E1 - proelectrico.com

mitsubishi electric fr-f 740 ec 3 Índice variadoresdefrecuenciafr-f740ec/e1 descripciÓndelsistema introducción de la ser...

4 downloads 192 Views 3MB Size
MITSUBISHI ELECTRIC Variador de Frecuencia

FR-F 740 EC/E1

Catálogo Técnico

2005

La nueva serie de variadores FR-F 740

que s e r o d a i r a Los V rgía e n E n a r r o Ah

Los nuevos variadores de frecuencia están disponibles con potencias de 0,75 – 630 kW y son ideales para aplicaciones de bombas de impulsión y ventiladores. Funcionan con alimentación trifásica de CA y tienen un rango de frecuencia de salida de 0,5 – 400 HZ

Más publicaciones de la gama de Automatización Industrial Catálogos Técnicos de Variadores de Frecuencia

Catálogos Técnicos

Catálogos de la gama de productos de variadores de frecuencia y accesorios de las series FR-S 500, FR-E 500 y FR-A 500.

Catálogos Técnicos MELSERVO y Motion Controllers Catálogos de la gama de productos de la serie MR-J2, servomotores y motion controllers con conexión SSCNET.

Catálogos Técnicos de PLC’s Catálogos de productos para controladotes lógicos programables y accesorios para las series MELSEC.

Catálogo Técnico de Redes Catálogo de la gama de productos para módulos Maestros y Esclavos, así como accesorios para el uso de controladotes lógicos programables en redes abiertas y redes MELSEC.

Catálogo Técnico de HMI Catálogo de la gama de productos para terminales de operador, procesos de visualización y software de programación, así como accesorios.

Servicios Adicionales Para obtener una información actualizada, cambios, nuevos productos e incluso soporte técnico, contacte por favor con las páginas web de MITSUBISHI ELECTRIC (www.mitsubishielectric.es). La sección de productos de MITSUBISHI incluye varios documentos sobre la gama completa ofrecida por MITSUBISHI ELECTRIC así como la versión actual de estos catálogos. Todos estos manuales y catálogos se pueden descargar para su conveniencia. Manuales y catálogos están disponibles en varios idiomas.

Acerca de este catálogo Este catálogo se actualiza periódicamente debido a la ampliación de gama de productos, mejoras técnicas y nuevos cambios de sus especificaciones. Textos, fotografías y diagramas de este catálogo se suministran exclusivamente para la aplicación, ayuda a la programación y confección del pedido de los variadores FR-F 700 EC/E1 de Mitsubishi y de los accesorios asociados. Solamente los manuales suministrados con cada producto son los relevantes para la instalación, programación y manejo de los variadores y sus accesorios. La información suministrada en este documento debe ser leída antes de la instalación y parametrización de los equipos o de su software. Para cualquier cuestión que surja referente a la planificación de los productos descritos en este catálogo, no dude en contactar con la oficina más cercana de las que aparecen en la última página de este documento. © MITSUBISHI ELECTRIC EUROPE B.V. 03/2005 (1a edición)

2

FR-F 740 EC

MITSUBISHI ELECTRIC

ÍNDICE

VARIADORES DE FRECUENCIA FR-F 740 EC/E1

DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA 웇 웇 웇 웇 웇 웇

Introducción de la Serie FR-F 740. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Modo de conservación de energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Control de funciones y comunicaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Funcionamiento y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Asignación de terminales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

CONSOLAS DE PARAMETRIZACIÓN 웇 Consola FR-DU07 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 웇 Consola FR-PU04 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

PARÁMETROS 웇 Listado de parámetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

FUNCIONES DE PROTECCIÓN 웇 Generalidades de las funciones de protección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 웇 Métodos de reseteo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

APLICACIONES 웇 Ejemplos de aplicación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

ACCESORIOS 웇 웇 웇 웇 웇

Visión General de opciones internas y externas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Filtros EMC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Inductancias. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Unidades de frenado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Resistencias de frenado externas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

DIMENSIONES 웇 웇 웇 웇 웇 웇

Consolas de parametrización. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Variadores de frecuencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Filtros EMC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Inductancias. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Resistencias de frenado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Unidades de frenado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

APÉNDICE 웇 Hoja de pedido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 웇 Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

MITSUBISHI ELECTRIC

FR-F 740 EC

3

DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA

Variador de Frecuencia FR-F 740 La serie FR-F 740 de Mitsubishi Electric es una gama totalmente nueva de variadores de frecuencia con capacidades verdaderamente excepcionales de conservación de energía. Estos variadores son ideales para bombas, ventiladores y aplicaciones con especificaciones de sobrecarga reducida, tales como: Sistemas de aire acondicionado, por ejemplo en gestión de edificios 앬 Sistemas de extracción de aire 앬 Ventiladores y sopladores 앬 Sistemas hidráulicos 앬 Compresores 앬 Sistemas de aguas residuales y alcantarillado 앬 Bombas de agua subterránea 앬 Bombas de calor 앬 Sistemas de impulsión con ciclos de paro Estos variadores son de fácil uso y están disponibles con rangos de salida según las necesidades reales del usuario. El FR-F 740 esta disponible con un rango de salidas desde 0,75 a 640 kW. Todos los variadores de las series están diseñados para ser conectados a fuentes de alimentación de 3~380 – 480 V / 500 V (50/60 Hz). El rango de frecuencia de salida es de 0,5 – 400 Hz.

8888

Hz A V

MON P.RUN PU

EXT

FWD

REV

PU EXT

REV

FWD

SET

STOP RESET

MON P.RUN PU

EXT

NET FWD

REV

PU EXT

REV

FWD

MODE

SET

STOP RESET FR-DU07

NET

MODE

Hz A V

FR-DU07

Hz A V

MON P.RUN PU

EXT

NET FWD

REV

PU EXT

REV

FWD

MODE

SET

STOP RESET FR-DU07

MITSUBISHI

FREQROL -F 700

!

!

and electric shock DANGER: Risk of injuryfollow the safety instructions before use. Read the manual and removing this cover. wait 10 minutes before Isolate from supply and Ensure proper earth connection CAUTION: Risk of fire a non-combustible surface. Mount the inverter on

400V FR–F740–2.2K

Tecnología Probada con Capacidades Avanzadas Innovadora Optimización de Funcionamiento El funcionamiento del accionamiento de las series FR-F 740 esta optimizado para las necesidades especiales de las aplicaciones de ventiladores y bombas. El accionamiento en aplicaciones como estas se caracterizan por una curva de carga de par que aumenta en función del cuadrado de la velocidad del motor (curva variable). Por supuesto, estos variadores de frecuencia también se pueden utilizar para aplicaciones estándar con curvas de par de carga constantes y una sobrecarga máxima del 150%.

4

FR-F 740 EC

Las excepcionales características del la serie FR-F 740 incluyen: 앬 Modo de ahorro de energía con visualización del ahorro de energía 앬 Control PID 앬 Control PID extendido con funciones de conmutación de modo sleep y multi-motor 앬 Curva V/f ajustable en 5 tramos 앬 Funcionamiento continuado tras fallos instantáneos de alimentación 앬 Función de rearme automático en paros por fallos instantáneos de alimentación 앬 Reenganche de frecuencia 앬 Entrada de sensor de temperatura PTC

앬 Conmutación del motor a funciona-

miento directo Limitación de corriente activa Control óptimo de excitación Función de evitado de regenerativa Función de travesía Deshabilitación de los rangos de frecuencia definidos 앬 Posibilidad de seleccionar un segundo parámetro para diversas características de la carga 앬 Soporte de red

앬 앬 앬 앬 앬

MITSUBISHI ELECTRIC

DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA

Tecnología Inteligente que Recorta el Consumo Energético Ahorro de energía con los variadores de frecuencia de Mitsubishi

Como Ahorran energía los variadores de frecuencia?

La reducción del consumo y la optimización de recursos energéticos es uno de los desafíos ambientales más importantes de la actualidad. El modo de conservación de energía es una característica estándar del variador inteligente. Este, ajusta dinámicamente la tensión a los requisitos del motor, eliminando perdidas de potencia, que ayuda a reducir el consumo de energía. Los variadores de frecuencia son particularmente efectivos conservando energía, cuando se usan para el control de bombas y ventiladores. La cantidad de energía ahorrada (histéresis) depende de las fluctuaciones de velocidad/par. La gráfica siguiente muestra un ejemplo significativo de los resultados de un control inteligente en un sistema de ventilación.

La siguiente ilustración muestra un sistema calefactor donde el aire que sale es regulado, controlando el motor con un variador de frecuencia en lugar de ser estrangulado en el lado del extractor. La gráfica compara el consumo de energía del motor entre la solución empleando el variador de frecuencia y el simple regulador de caudal por estrangulamiento. Con un caudal del 60% la curva demuestra que el sistema de variador de frecuencia consume un 60% menos de energía que el motor con el sistema reductor de caudal mecánico.

Solución mecánica

Patron. constante de par (Pr. No. 14 = 0) Control del variador de frecuencia

Power consumption (%) Consumo de energía (%)

Control por estrangulamiento (lado del extractor) Damper control (exhaust side)

100 90 Power consumption (%) Consumo de energía (%)

100

Ahorros potenciales

80 70 60 50 40 30 20

Energía conservada

Control del variador

10 0 0

40

Patrón de reducción de par (Pr. No. 14 = 1)

60

80

100

Air quantity Cantidad de aire(%) (%)

Además de los beneficios ecológicos, los variadores de frecuencia también pueden ahorrar dinero cortando radicalmente el consumo de energía. Ejemplo: Basándonos en la gráfica de la izquierda y en el precio de la electricidad de 14 céntimos por kWh, se pueden conseguir los siguientes ahorros utilizando un motor de 75 kW: 앬 Solución mecánica convencional Con un rendimiento de caudal del 60%, el consumo de energía es del 90%, dando como resultado los costes anuales siguientes: 75 kW x 0,9 x 0,14 € x 24 h x 365 dias = 82782 € 앬 Solución del variador de frecuencia Con un rendimiento de caudal del 60%, el consumo de energía es del 30%, dando como resultado los costes anuales siguientes: 75 kW x 0,3 x 0,14 € x 24 h x 365 dias = 27594 € Esto significa que la solución del variador ahorra 55188 € por año en comparación con el sistema mecánico convencional! Claramente, un variador de frecuencia se pagará por si mismo en un corto periodo de tiempo y también cabe recordar que los ahorros potenciales aumentan con el rango de energía del motor utilizado.

Control del Ahorro de Energía Los efectos del ahorro de energía pueden ser confirmados utilizando un panel de control, a través de los terminales de salida (CA, AM) y redes (requiere opción de red) con el nuevo y altamente desarrollado monitor de ahorro de energía.

Modo de conservación de energía (Pr. No. 14 = 1, Pr. No. 60 = 9)

0 Velocidad rotatoria (= cantidad del aire)(%) 100 Rotational speed (= air quantity) (%)

Aplicación con potencial para el ahorro de energía Variador de frecuencia

Fuente de alimentación Hz A V

MON P.RUN PU

EXT

NET FWD

REV

PU EXT

REV

FWD

MODE

SET

STOP RESET FR-DU07

Conducto

MITSUBISHI

Tubo de escape

FREQROL-F 700

!

!

and electric shock DANGER: Risk of injuryfollow the safety instructions before use. Read the manual and removing this cover. wait 10 minutes before Isolate from supply and Ensure proper earth connection CAUTION: Risk of fire a non-combustible surface. Mount the inverter on

Correa Ventilador

400V FR–F740–2.2K

Fuente de frío (refrigerador) Fuente de calor (bomba de calor)

Motor Agua fría/caliente 3-fases 400 V

Cambiador de calor

Aire

La energía PL necesaria para un ventilador o una bomba es proporcional al cubo de la velocidad rotacional

Filtro de aire

Ejemplo de una unidad de tratamiento de aire

MITSUBISHI ELECTRIC

FR-F 740 EC

5

DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA

Funciones de control inteligente del motor Caudal

Control PID extendido La serie FR-F 740 ayuda al control PID extendido. Esta característica hace posible conectar la señal de estado del proceso al variador de frecuencia como una señal de tensión (0-10 V DC) o como una señal de corriente (0/4 – 20 mA DC) y después usar la función de calibración de entrada analógica del variador para compensar el menor controlador-fluctuaciones relacionadas. Además este variador de frecuencia puede también controlar hasta 4 motores sucesivamente. Esta función es programable; por ejemplo, se puede programar que solo se controle la frecuencia de un motor y los otros conmutados en on/off, bajo la alimentación principal directa necesaria, o alternar entre la alimentación principal directa y o el control de frecuencia para los 4 motores. La gráfica de la derecha muestra esta función de cambio de multi-motor con un ejemplo típico. Cuando se implementa una aplicación como esta, se debe planificar el número de contactores magnéticos necesarios y el número de terminales de salida del variador. Se debe tener cuidado para asegurarse que la alimentación principal nunca este cambiada a la salida del variador.

Q max Q3 Q2 Q1

Tiempo

Modo estándar Motor 1 (M1) Motor 2 (M2) Motor 3 (M3) Motor 4 (M4) *1 Sistema alternativo * Motor 1 (M1) Motor 2 (M2) Motor 3 (M3)

*1

*

Motor 4 (M4)

Sistema directo Motor 1 (M1) Motor 2 (M2) Motor 3 (M3) Motor 4 (M4) Sistema alternati- *2 vo/directo

*2

Motor 1 (M1) Motor 2 (M2) Motor 3 (M3) Motor 4 (M4)

Funcionamiento controlado por el variador Funcionamiento convencional Parado

Curva V/f ajustable en 5 tramos La curva V/f ajustable en 5 tramos permite asjustar perfectamente la curva de par a las características de su máquina. Conjuntamente, la característica de control de excitación óptima y la curva V/f ajustable en 5 tramos consiguen aumentar significativamente el ahorro de energía.

Característica V/f

Tensión

V/F5 Patrón V/f

* Después de cambiar el contactor magnético el motor empieza cambiando las secuencias de M1->M2->M3 a M2->M3->M1

Rearme automático en paros por fallos instantáneos de alimentación En aplicaciones con bombas y ventiladores, el funcionamiento normal se puede continuar automáticamente tras breves fallos de alimentación. El sistema simplemente reactiva el deslizamiento del motor y automáticamente acelera hasta llegar a la consigna de velocidad. El gráfico de la derecha muestra como el variador de frecuencia responde a pequeños cortes de alimentación. En lugar de reducir el deslizamiento y parar, el motor automáticamente opta por el variador de frecuencia y reacelera hasta la velocidad previa.

Fuente de Alimentación

IPF

Frecuencia de salida

Deceleración

Reinicio de aceleración

V/F4

V/F3 V/F1 V/F2

0

6

Característica de par

Base de frecuencia

FR-F 740 EC

MITSUBISHI ELECTRIC

DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA

Características y funciones innovadoras

Suave puesta en marcha de un motor que ya esté rotando (p. ej. , un ventilador girando por la acción de una corriente de aire) y también en la dirección opuesta.

Entrada para el sensor de temperatura PTC El sensor de temperatura PTC interno del motor puede conectarse directamente al variador. Aquel, combinado con el sistema de control electrónico de la temperatura, proporciona una protección efectiva del motor.

Limitación de corriente activa Las propiedades probadas y verificadas, como la limitación de corriente activa, se han conservado. Pero ahora las características del limitador de corriente se han mejorado para evitar que éste se dispare de forma no deseada en respuesta a una sobrecorriente. Las sobreintensidades momentáneas, por ejemplo, las que se producen al volver a arrancar marcha atrás un motor que está deteniéndose o cuando se cierra un contactor de entrada ya no hacen que se active el limitador de corriente.

Control vectorial del flujo magnético

Función de evitado de regenerativa

El sistema interno de control vectorial del flujo magnético hace posible conseguir pares motores altos incluso a velocidades de motor bajas.

Control óptimo de la excitación También es posible seleccionar el modo de control de excitación óptimo que consigue un ahorro mayor de energía en comparación con los variadores tradicionales concebidos para las aplicaciones de bombas y ventiladores. La gráfica inferior muestra la clase de mejoras que son posibles con este modo de control: 100 Rendimiento motor (porcentaje)

Reenganche de frecuencia

90 80 70 60 50 40 30 20 10 0 5%

10%

25%

50%

75%

100%

120%

Esta función impide que el variador emita alarma por causa de un sobrevoltaje regenerativo cuando una carga regenerativa grande hace que entre corriente en el variador de frecuencia (por ejemplo, al frenar el motor o con cargas que accionen activamente el motor). El variador puede aumentar automáticamente la frecuencia de salida o anular la rampa de frenado cuando se alcanza un valor límite programado. La sensibilidad de respuesta, la dinámica y el rango pueden ajustarse. Esta función puede, por ejemplo, impedir que se produzca un apagado, con mensaje de sobrevoltaje, cuando la velocidad de un ventilador controlado por el variador aumenta debido a la corriente de aire producida por otro ventilador que esté funcionando en el mismo conducto de ventilación. Esa función aumenta temporalmente la frecuencia de salida por encima del valor nominal. Esta función también se puede usar para frenar cargas, originadas por el voltaje del circuito intermedio, sin usar módulos de frenado.

Carga de par motor (porcentaje de carga de par motor nominal)

Conmutación a funcionamiento directo

Modo de control óptimo de la excitación Variador estándar con ahorro de energía Sin control de la excitación

Puede cambiar el motor a funcionamiento directo programando los relés del contactor de la forma apropiada y aplicando una señal de control a los terminales L11 y L21 del variador.

Función de travesía La función de travesía de FR-F740 ha sido concebida específicamente para los equipos de ovillado de hilo que se utilizan en la industria textil. Esta función hace que la frecuencia de salida varíe cíclicamente como muestra la gráfica de la derecha. La anchura de la fluctuación en torno al valor nominal de la frecuencia y los tiempos de rampa pueden configurarse con parámetros. Esta función impide que se formen las indeseadas „bandas“ en el hilo enrollado.

Frecuencia de salida

Función de travesía

(Hz)

f2 f1

Pr.7

f0 f1

f3

Pr.8

Tiempo (s)

Pr.7

t1 (Pr.596) t2 (Pr. 597) t(s)

Señal de inicio/ parada Señal X37

MITSUBISHI ELECTRIC

ON ON

FR-F 740 EC

7

DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA

Amplia capacidad de comunicación Más entradas y salidas para funciones de control adicionales

Posibilidad de integración en grandes redes

Las entradas y salidas siguientes están incluidas de serie en FR-F 740: 앬 12 entradas de contacto. 앬 3 entradas analógicas. 앬 5 salidas colector abierto. 앬 2 salidas de relé. 앬 2 salidas analógicas. Las entradas de contacto, las salidas colector abierto y las salidas de relés pueden emplearse para una gran variedad de funciones. Dos de las entradas analógicas pueden cambiarse de intensidad a voltaje. El estado de conmutación de los terminales de entrada y salida puede visualizarse en la unidad de parametrización.

La comunicación abierta con sistemas de bus estándar para usos industriales puede llevarse a cabo fácilmente con tarjetas de expansión opcionales. Esto permite integrar el variador de frecuencia en grandes sistemas de automatización.

Los FR-F 740 pueden conectarse con las redes siguientes: 앬 CC-Link 앬 Profibus/DP 앬 DeviceNet 앬 LON Works 앬 RS485 y Modbus RTU (estándar). En la página 34 encontrará una descripción de las tarjetas de red.

FR-F 740

FR-F 740

MON P.RUN Hz NET A PU EXT FWD V REV

Sistema PLC (p. ej., Mitsubishi System Q)

PU EXT

REV

FWD

MODE

SET

STOP RESET

MON P.RUN Hz NET A PU EXT FWD V REV

!

En lugar de usar las entradas y salidas remotas de un PLC, puede emplear una conexión de red para ver el estado de las entradas del variador de frecuencia y configurar sus salidas.

REV

FWD

SET

STOP RESET FR-DU07

MITSUBISHI

MITSUBISHI

FREQROL-F 700

FREQROL-F 700

Entradas y salidas remotas !

1

PU EXT

MODE

FR-DU07

Hasta 42 variadores

and electric shock DANGER: Risk of injury follow the safety instructions before use. Read the manual and removing this cover. wait 10 minutes before Isolate from supply and Ensure proper earth connection CAUTION: Risk of fire a non-combustible surface. Mount the inverter on

!

!

and electric shock DANGER: Risk of injury follow the safety instructions before use. Read the manual and removing this cover. wait 10 minutes before Isolate from supply and Ensure proper earth connection CAUTION: Risk of fire a non-combustible surface. Mount the inverter on

400V

400V

FR–F740–2.2K

FR–F740–2.2K

FR-A7NC

FR-A7NC

CC-Link Network

Slot de expansión El variador de frecuencia cuenta con un slot de expansión que puede usarse para instalar un módulo de expansión de E/S o un módulo de red. Estos módulos son tarjetas que se instalan conectándolas en el slot que se encuentra en el variador. Consulte la página 34 para ver la lista de módulos disponibles.

Aire acondicionado PC para gestionar la red

Bomba

FR-F 740

FR-F 740 MON P.RUN Hz A PU EXT NET FWD V REV

PU EXT

REV

FWD

MODE

SET

STOP RESET

MON P.RUN Hz A PU EXT NET FWD V REV

FR-DU07

MITSUBISHI

FREQROL-F 700

FREQROL-F 700

Más capacidad de interconexión !

El equipamiento estándar del variador incluye dos puertos serie para poder integrarlo en una red de automatización. Puede conectar un cable de red RJ45 normal al conector de PU. En el interior del variador también hay terminales RS-485 para conectarlo a una red multidrop con un cable normal; con esto se consigue una conectividad a bajo precio y de hasta 32 nodos. Además del protocolo de Mitsubishi, puede usarse el protocolo Modbus RTU (binario).

!

PU EXT

REV

FWD

MODE

SET

STOP RESET FR-DU07

MITSUBISHI

FR-A7NL

and electric shock DANGER: Risk of injury follow the safety instructions before use. Read the manual and removing this cover. wait 10 minutes before Isolate from supply and Ensure proper earth connection

!

CAUTION: Risk of fire a non-combustible surface. Mount the inverter on

!

and electric shock DANGER: Risk of injuryfollow the safety instructions before use. Read the manual and removing this cover. wait 10 minutes before Isolate from supply and Ensure proper earth connection CAUTION: Risk of fire a non-combustible surface. Mount the inverter on

400V

400V

FR–F740–2.2K

FR–F740–2.2K

FR-A7NL

LONWORKS NETWORK

Topología de la red abierta Iluminación

Sistema de seguridad

Programación vía USB El módulo USB 1.1 opcional le permite configurar los parámetros y controlar la frecuencia del variador a través de un puerto USB.

8

FR-F 740 EC

MITSUBISHI ELECTRIC

DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA

Amigable con el medio ambiente y compatible a nivel internacional Compatibilidad electromagnética En este variador de frecuencia se han utilizado nuevas tecnologías para reducir considerablemente los niveles de interferencia. El FR-F 740 EC cumple la estricta normativa en materia de compatiblidad electromagnética de la Unión Europea (Directiva CEM, 2º entorno). Con el fin de cumplir estas normas, los variadores FR-F700 están equipados con un filtro de supresión de interferencias que puede desactivarse fácilmente, con un jumper, si es necesario.

También se puede limitar más la corriente de arranque y reducir las interferencias en la red colocando un reactancia de CA o un reactancia DC opcional, en la entrada del variador, que se conecta a unas terminales especiales de éste. Los modelos 00180 y superiores incluyen el reactancia de CC de serie y éste ha de emplearse con ellos.

Tarjetas de circuito impreso con dos capas de barniz protector Los variadores de frecuencia con la denominación E1 (estándar, tipo 02160 y superiores) tienen tarjetas de circuito impreso con dos capas de barniz protector. Esto es opcional en los tipos de modelo hasta 01800. La capa doble sobre las tarjetas de circuito impreso internas proporciona una protección mayor de las influencias del entorno. Esto es particularmente importante en las plantas depuradoras en las que los armarios de distribución están expuestos a gases de fermentación muy agresivos que pueden reducir la vida de servicio del equipo.

Normas internacionales Los variadores de la serie FR-F 740 EC están concebidos de manera que puedan utilizarse en todo el mundo sin necesidad de modificarlos o sin que sean necesarios certificados adicionales. 앬 Los equipos cumplen las normas inter-

nacionales CE, UL, cUL, Gost y CCC. 앬 Lógica positiva y negativa que el usua-

rio puede seleccionar. Los usuarios pueden elegir la lógica de conmutación positiva o negativa para las señales de entrada y salida. Esto permite adaptar los equipos, con gran flexibilidad y sencillez, a los distintos requisitos del mercado mundial. 앬 Rango ampliado de voltaje de entrada: 3~ 380–480 V (hasta 500 V para 01800 y superiores), 50/60 Hz Tolerancia: -15%; +10%

MITSUBISHI ELECTRIC

앬 Equipo de programación /control multi-

lingüe (opcional). 앬 Preparado para distintos sistemas inter-

nacionales de bus de uso industrial. 앬 Paquete de software, para configurar el variador de frecuencia, para MS Windows, normalizado internacionalmente y dotado de una interfaz de usuario multilingüe. Estas características hacen de FR-F 740 EC un producto realmente internacional que cumple las normas principales y puede ser adaptado fácilmente a los requisitos de cualquier país.

DIN ISO 9001 / EN 29001 Zertifikat: 09 100 4371

C

R

R

SELV

FR-F 740 EC

9

DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA

Funcionamiento de fácil manejo Configuración sencilla con la unidad de parametrización o el software La unidad de parametrización FR-DU07 forma parte del equipamiento estándar de todos los variadores de esta serie. Esta unidad hace que el uso del variador sea fácil e intuitivo y sirve para mostrar los parámetros de servicio y mensajes de error. El usuario puede acceder rápida y directamente a los principales parámetros del variador con el dial digital. La unidad de parametrización FR-PU04 opcional cuenta con una pantalla de cristal líquido de larga duración, dotada de luz de fondo, y un teclado numérico integrado en ella para introducir los parámetros de servicio. La interfaz de usuario puede verse en ocho idiomas distintos. Esta unidad está concebida para estar conectada al variador, a una distancia de él, por medio de un cable. En esta unidad también es posible definir grupos usuarios para los que pueden emplearse grupos de parámetros modificables que es posible seleccionar, en función de las necesidades, para aplicaciones específicas.

8.8.8.8.

Hz A V

EXT

PU

funcionamiento con un solo botón Cuando la configuración y el funcionamiento son simples e intuitivas, se ahorra tiempo y dinero. El „dial digital“ de la uni dad de parametrización permite acceder a los parámetros principales del variador mucho más rápidamente de lo que es posible con botones o teclas tradicionales. También puede usar el dial para ajustar continuamente el motor que esté conectado.

NET

50 0 0 Hz

FWD

REV

- - - STOP EXT

PU EXT

REV

FWD

MODE

SET

STOP RESET FR-DU07

FR-DU07

MON

SET

EXT

HELP

SHIFT

ESC

7

8

9

4

5

6

1

2

3

0

Además de poder operar el variador a través de la unidad de parametrización, el variador de frecuencia también se puede conectar a un PC normal, con el puerto RS-485, y manejar a través de este equipo informático con el paquete de software opcional VFD setup software. Este paquete le permite configurar, operar y controlar numerosos variadores de frecuencia dentro de una red o directamente desde un solo PC u ordenador portátil (véase página 21 para obtener más información acerca de este paquete de software.)

Amigable para el usuario La unidad de parametrización integrada puede emplearse, además de para introducir y mostrar la configuración y controlar los parámetros, para vigilar y visualizar los datos de servicio y los mensajes de error. Esta información puede verse en una pantalla de cristal líquido de 4 dígitos. Es posible controlar todos los parámetros de estado del convertidor y del motor que esté conectado con él. Tanto los problemas como los fallos de funcionamiento aparecen indicados con códigos de error.

PARAMETER UNIT

FR-PU-04 MON P.RUN

Ejemplo: ajuste de un parámetro con el dial digital

5

4

7

6

1

MON P.RUN PU

EXT

REV

MODE

REV STOP

WRITE

RESET

READ

FR-PU04

Registro de alarma

2

PU EXT

FWD

8

3

Hz A V

PU

NET FWD

La unidad de parametrización almacena un registro de alarmas de hasta 8 mensajes de alarma que pueden visualizarse y verificarse en la unidad. La información de la alarma que figura en el registro incluye la frecuencia, la intensidad, el voltaje y las horas de servicio totales transcurridas hasta el momento de producirse la alarma.

Cambio de control directo a externo REV

FWD

SET

STOP RESET FR-DU07

El variador de frecuencia puede controlarse directamente con la unidad de parametrización (modo PU) o con señales externas (modo EXT). MON P.RUN PU

Unidad desmontable con función de copia de parámetros La unidad de parametrización es desmontable y también se puede conectar instalada a una distancia, por ejemplo en la puerta de un armario de distribución. Asimismo, cuenta con una función de copiado muy útil con la que pueden copiarse los ajustes de los parámetros de un variador a otro.

EXT

REV

U Hz A V

NET FWD

REV

FW

MON P.RUN PU

EXT

REV

NET FWD

PU EXT

REV

FWD

MODE

SET

STOP RESET FR-DU07

10

FR-F 740 EC

MITSUBISHI ELECTRIC

DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA

Larga vida de servicio y mantenimiento sencillo Nuevos componentes para una vida de servicio más larga Los componentes de esta nueva generación de variadores de frecuencia están preparados para durar 10 años (a una temperatura ambiente media de 40°C, 80% de carga y un entorno libre de gases agresivos e inflamables, neblinas de aceite, polvo y suciedad). Esto es posible, entre otras cosas, gracias a los ventiladores de refrigeración de larga duración recién creados y controlados por el variador. La duración de estos ventiladores puede alargarse considerablemente utilizando el parámetro 244 que controla el apagado selectivo.

Las funciones de diagnóstico modernas alargan más la vida de servicio El envejecimiento de los condensadores del circuito principal, del condensador de potencia del circuito de control, los ventiladores de refrigeración internos y el circuito de limitación de la intensidad de encendido puede verse con las funciones de control. Si la resistencia de limitación de la intensidad de carga se calienta excesivamente, en la pantalla se ve un mensaje de error. La salida de los mensajes de error de los condensadores del circuito principal, del condensador del circuito de control, del limitador de intensidad de encendido y de los ventiladores internos puede realizarse a través de una red o del módulo FR-A7AY opcional. Esto hace posible evitar los fallos de funcionamiento configurando alarmas de diagnóstico que se disparen cuando se llegue al final de la vida de servicio. El variador también cuenta con un programa que evalúa El envejecimiento de los condensadores del circuito principal. Esta funcionalidad sólo está disponible cuando un motor está conectado al variador.

La ruta del cable en forma de peine (véase dibujo) puede retirarse y hace muy sencillo guiar los cables. Después de conectar los cables puede volver a montarse la tapa (para los variadores hasta el tipo 00620).

Sustitución del bloque de terminales:

Fácil sustitución El bloque de terminales para las conexiones del circuito de control puede quitarse para facilitar el cambio del variador durante el mantenimiento lo que facilita en gran medida la instalación y las labores de mantenimiento. También puede usar el bloque de terminales desmontable de la serie FR-F500 que es compatible con la serie FR-F700. Pero tenga en cuenta que algunas de las funciones de la serie FR-F700 no están disponibles cuando se usa un bloque de la serie FR-F500.

FR-F500

FR-F700

앬 Fácil sustitución de la caja del

ventilador 앬 Terminales

para interfaz RS-485

앬 Conector RJ45 para unidad de

parametrización y puerto de comunicación RS-485

앬 Unidad de pa-

rametrización desmontable

Temporizador de mantenimiento Todos los variadores de frecuencia de esta serie disponen de un temporizador de mantenimiento que dispara automáticamente una alarma cuando transcurre un número determinado de horas de servicio. Esta funcionalidad puede emplearse para controlar el variador de frecuencia o componentes periféricos. La salida de los valores de la corriente de salida media y del temporizador de mantenimiento puede efectuarse también con señales analógicas.

Manipulación mejorada El ventilador de refrigeración principal del variador está fácilmente accesible en la parte superior del equipo lo que permite cambiarlo rápida y fácilmente sin necesidad de retirar los cables de conexión.

8888

Hz A V

MON P.RUN PU

EXT

NET FWD

REV

PU EXT

REV

FWD

MODE

SET

STOP RESET FR-DU07

앬 Slot para tarjetas

de expansión opcionales

앬 Ruta de cable en

forma de peine

앬 Bloque de terminales desmontable

MITSUBISHI ELECTRIC

FR-F 740 EC

11

DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA

Especificaciones FR-F 740-00023 a -01160 FR-F 740 Serie 00023

00038

00052

00083

00126

00170

00250

00310

00380

00470

00620

00770

00930

01160

1,5

2,2

3,7

5,5

7,5

11

15

18,5

22

30

37

45

55

1,5

2,2

3,7

5,5

7,5

11

15

18,5

22

30

37

45

55

I rated 햷 2,3 (2,0) I max.60 s 2,5 I max.3 s 2,8

3,8 (3,2)

5,2 (4,4)

8,3 (7,1)

12,6 (10,7)

17 (14,5)

25 (21,3)

31 (26,4)

38 (32,3)

47 (40,0)

62 (52,7)

77 (65,5)

93 (79,1)

116 (98,6)

4,2

5,7

9,1

13,9

18,7

27,5

34,1

41,8

51,7

68,2

84,7

102,3

127,5

4,6

6,2

10

15,1

20,4

30

37,2

45,6

56,4

74,4

92,4

111,6

139,2

I rated 햷 2,1 (1,8) I max.60 s 2,5 I max.3 s 3,1

3,5 (3,0)

4,8 (4,1)

7,6 (6,4)

11,5 (9,8)

16 (13)

23 (19)

29 (24)

35 (30)

43 (36)

57 (48)

70 (60)

85 (72)

106 (90)

4,2

5,8

9,1

13,8

19,2

27,6

34,8

42

51,6

68,4

84

102

127,2

5,2

7,2

11,4

17,2

24

34,5

43,5

52,5

64,5

85,5

105

127,5

159

Potencia nominal 120%capacidaddesobrecarga햶 0,75 del motor 150%capacidaddesobrecarga 0,75 [kW] 120% capacidad de sobrecarga 햶 Intensidad nominal [A] 햷

Salida Potencia de salida [kVA] Capacidad de sobrecarga

150% capacidad de sobrecarga

120%capacidaddesobrecarga햶

1,8

2,9

4,0

6,3

9,6

13

19,1

23,6

29,0

35,8

47,3

58,7

70,9

88,4

150%capacidaddesobrecarga 1,6

2,7

3,7

5,8

8,8

12,2

17,5

22,1

26,7

32,8

43,4

53,3

64,8

80,8

120%capacidaddesobrecarga햶 120% de la intensidad nominal del aparato por 3s; 110% por 1 min. (temperatura de entorno de hasta 40°C) –típico para bombas y ventiladores 150%capacidaddesobrecarga 150% de la intensidad nominal del aparato por 3s; 120% por 1 min. (temperatura de entorno de hasta 50°C) –típico para cintas transportadoras y máquinas centrífugas

Tensión

Entrada

Trifásica, 0 V hasta tensión de conexión

Rango de frecuencias

0,5–400 Hz

Método de control

Control V/f, control óptimo de la excitación o control vectorial del flujo magnético simple

Control de modulación

Evaluación sinusoidal PWM, Soft PWM

Frecuencia de reloj

0,7 kHz–14,5 kHz (reloj regulable)

Tensión de conexión

Trifásica, 380–480 V AC, −15% / +10%

Gama de tensión de conexión

323–528 V AC con 50 / 60 Hz

Frecuencia de conexión

50 / 60 Hz ±5%

120%capacidaddesobrecarga햶

Potencia nominal 2,8 de entrada 150%capacidaddesobrecarga 2,5 [kVA] Refrigeración Pérdida de potencia [kW] Otros

5,0

6,1

10

13

19

22

31

37

45

57

73

88

110

4,5

5,5

9

12

17

20

28

34

41

52

66

80

100

0,24

0,34

0,39

0,49

0,58

0,81

1,0

1,17

1,51

0,22

0,31

0,35

0,44

0,52

0,71

0,93

1,03

1,32

G

H

Autorefrigeración

Ventilador

120%capacidaddesobrecarga햶 0,06

0,08

0,1

0,16

0,19

150%capacidaddesobrecarga 0,05

0,08

0,09

0,14

0,18

Tamaño

C

D

E

F

Peso variador [kg]

3,5

3,5

3,5

3,5

3,5

6,5

6,5

7,5

7,5

13

13

23

35

35

Peso Reactancia [kg]





























Información para pedido 햹

Nº de ref. 156569 156570 156571 156572 156573 156594 156595 156596 156597 156598 156599 156600 156601 156602

햲 Las cifras de la potencia nominal del motor son para un voltaje de éste de 400 V. 햳 Los porcentajes de la capacidad de sobrecarga del equipo indican la relación con la intensidad nominal de salida del variador de frecuencia en el modo de funcionamiento oportuno. Cuando se repitan los ci-

clos de servicio, es preciso dejar que el variador y el motor se enfríen por debajo de la temperatura que se alcance con el 100% de la carga. Los tiempos de espera pueden calcularse utilizando el método de la intensidad efectiva (I² × t). Para ello es preciso conocer el ciclo de trabajo. 햴 El voltaje de salida máximo no puede exceder el voltaje de alimentación. El voltaje de salida puede modificarse a lo largo de todo el rango de voltaje de alimentación. 햵 La potencia nominal de entrada varía dependiendo de los valores de la impedancia de la entrada de la corriente de red (cables y reactancia de entrada incluidos). 햶 Cuando está seleccionada la curva de carga con 120% de sobrecarga, la temperatura ambiente máxima permitida es 40°C. 햷 Cuando se opera con frecuencias portadoras >= 3 kHz, este valor se reduce automáticamente tan pronto como el variador de frecuencia sobrepase la intensidad nominal de salida indicada entre paréntesis

(= 85% carga). 햸 Cuando el pasacables para las tarjetas de expansión opcionales está roto, el equipo tiene un tipo de protección IP 00. 햹 El sufijo EC o E1 del nombre del modelo sirve para identificar las versiones de variadores de frecuencia CE (para la Unión Europea). Los tipos de variadores FR-F740-02160, y superiores, se suministran, de for-

ma estándar, en la versión E1(tarjetas de circuito impreso con dos capas de barniz protector). La versión EC (tarjetas de circuito impreso barnizadas) es estándar para los tipos de FR-F740 00023 a 01800. La otra versión está disponible, como siempre, de forma opcional.

12

FR-F 740 EC

MITSUBISHI ELECTRIC

DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA

Especificaciones FR-F 740-01800 a -12120 FR-F 740 Serie 01800 02160 02600 03250 03610 04320 04810 05470 06100 06830 07700 08660 09620 10940 12120 Potencia nominal 120%capacidaddesobrecarga햶 90 del motor 150%capacidaddesobrecarga 75 [kW]

110

132

160

185

220

250

280

315

355

400

450

500

560

630

90

110

132

160

185

220

250

280

315

355

400

450

500

560

I rated 햷 180 (153)

216 (184)

260 (221)

325 (276)

361 (307)

432 (367)

481 (409)

547 (465)

610 (518)

683 (581)

770 (654)

866 (736)

962 (818)

1094 (870)

1212 (1030)

I max.60 s 198 I max.3 s 216

238

286

357

397

475

529

602

671

751

847

953

1058

1203

1333

259

312

390

433

518

577

656

732

820

924

1039

1154

1313

1454

180 (153)

216 (184)

260 (221)

325 (276)

361 (307)

432 (367)

481 (409)

547 (465)

610 (518)

683 (581)

770 (654)

866 (736)

962 (818)

1094 (870)

I max.60 s 173 I max.3 s 216 120%capacidaddesobrecarga햶 137

216

259

312

390

433

518

577

656

732

820

924

1039

1154

1313

270

324

390

487

541

648

721

820

915

1024

1155

1299

1443

1641

165

198

248

275

329

367

417

465

521

587

660

733

834

924

150%capacidaddesobrecarga 110

137

165

198

248

275

329

367

417

465

521

587

660

733

834

120% capacidad de sobrecarga 햶 Intensidad nominal [A] 햷

Salida Potencia de salida [kVA]

150% capacidad de sobrecarga

I rated 햷

120%capacidaddesobrecarga Capacidad de sobrecarga

120% de la intensidad nominal del aparato por 3s; 110% por 1 min. (temperatura de entorno de hasta 40°C) – típico para bombas y ventiladores

150%capacidaddesobrecarga 150% de la intensidad nominal del aparato por 3s; 120% por 1 min. (temperatura de entorno de hasta 50°C) – típico para cintas transportadoras y máquinas centrífugas

Tensión

Entrada

144 (122)

Trifásica, 0 V bis tensión de conexión

Rango de frecuencias

0,5–400 Hz

Método de control

Control V/f, control óptimo de la excitación o control vectorial del flujo magnético simple

Control de modulación

Evaluación sinusoidal PWM, Soft PWM

Frecuencia de reloj

0,7 kHz–6 kHz (reloj regulable)

Tensión de conexión

Trifásica, 380–500 V AC, −15% / +10%

Gama de tensión de conexión

323–550 V AC con 50 / 60 Hz

Frecuencia de conexión

50 / 60 Hz ±5%

120%capacidaddesobrecarga햶

Potencia nominal 137 de entrada 150%capacidaddesobrecarga 110 [kVA] Refrigeración Pérdida de potencia [kW] Otros

165

198

248

275

329

367

417

465

520

587

660

733

834

924

137

165

198

248

275

329

367

417

465

520

587

660

733

834

Ventilador 120%capacidaddesobrecarga햶 2,7

3,3

3,96

4,8

5,55

6,6

7,5

8,4

9,45

10,65

12,0

13,5

15,0

16,8

18,9

150%capacidaddesobrecarga 2,25

2,7

3,3

3,96

4,8

5,55

6,6

7,5

8,4

9,45

10,65

12,0

13,5

15,0

16,8

Tamaño

H

J

Peso variador [kg]

37

50

57

72

72

110

110

220

220

220

235

235

285

285

285

Peso Reactancia [kg]

20

22

26

28

29

30

35

38

42

46

50

57

67

85

95

Información para pedido

K

L

M

N

P

Nº de ref. 158604 158605 158607 158608 158609 158610 158611 158612 158613 158614 158615 158616 158617 158619 158620

햲 Las cifras de la potencia nominal del motor son para un voltaje de éste de 400 V. 햳 Los porcentajes de la capacidad de sobrecarga del equipo indican la relación con la intensidad nominal de salida del variador de frecuencia en el modo de funcionamiento oportuno. Cuando se repitan los ci-

clos de servicio, es preciso dejar que el variador y el motor se enfríen por debajo de la temperatura que se alcance con el 100% de la carga. Los tiempos de espera pueden calcularse utilizando el método de la intensidad efectiva (I² × t). Para ello es preciso conocer el ciclo de trabajo. 햴 El voltaje de salida máximo no puede exceder el voltaje de alimentación. El voltaje de salida puede modificarse a lo largo de todo el rango de voltaje de alimentación. 햵 La potencia nominal de entrada varía dependiendo de los valores de la impedancia de la entrada de la corriente de red (cables y reactancia de entrada incluidos). 햶 Cuando está seleccionada la curva de carga con 120% de sobrecarga, la temperatura ambiente máxima permitida es 40°C. 햷 Cuando se opera con frecuencias portadoras >= 3 kHz, este valor se reduce automáticamente tan pronto como el variador de frecuencia sobrepase la intensidad nominal de salida indicada entre paréntesis

(= 85% carga). 햸 Cuando el pasacables para las tarjetas de expansión opcionales está roto, el equipo tiene un tipo de protección IP 00. 햹 El sufijo EC o E1 del nombre del modelo sirve para identificar las versiones de variadores de frecuencia CE (para la Unión Europea). Los tipos de variadores FR-F740-02160, y superiores, se suministran, de for-

ma estándar, en la versión E1(tarjetas de circuito impreso con dos capas de barniz protector). La versión EC (tarjetas de circuito impreso barnizadas) es estándar para los tipos de FR-F740 00023 a 01800. La otra versión está disponible, como siempre, de forma opcional.

MITSUBISHI ELECTRIC

FR-F 740 EC

13

DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA

Especificaciones Descripción

FR-F 740 Resolución para ajustar la frecuencia

Entrada análoga Entrada digital

Precisión de frecuencia

Especifica- Característica de voltaje / frecuencia ciones de Par motor de arranque control Tiempo de aceleración / deceleración

0,01 Hz ±0,2% de la frecuencia máxima de salida (rango de temperatura 25° ± 10°C) vía entrada analógica; ±0,01% de la frecuencia de salida fijada (vía entrada digital) Frecuencia base ajustable de 0 a 400 Hz; selección entre par motor constante, variable o curva V/f opcional ajustable en 5 tramos. 120% (3 Hz) cuando esté seleccionado el control vectorial del flujo magnético simple y la compensación de deslizamiento. 0; 0,1 a 3600 s (se puede ajustar de forma individual)

Característica de aceleración / deceleración

Evolución lineal o en forma de S (seleccionable por el usuario)

Freno de inyección CC

La frecuencia de servicio (0–120 Hz), el tiempo de servicio (0–10 s) y voltaje de servicio (0–30%) pueden ajustarse individualmente. El freno CC también puede activarse a través de una entrada digital.

Prevención de parada

Límite de respuesta 0–150%, ajustable por el usuario y también a través de entrada analógica.

Protección del motor

Relé electrónico de protección del motor (intensidad nominal ajustable por el usuario)

Valores nominales de frecuencia

Terminal 2, 4: 0–5 V CC, 0–10 V CC, 0/4–20 mA Terminal 1: 0–±5 V CC, 0–±10 V CC

Entrada analógica Entrada digital

Panel de funcionamiento o placa de expansión opcional.

Señal de inicio

Disponible individualmente para rotación hacia delante y atrás. Para señal de inicio puede seleccionarse una señal automantenida (entrada de 3 hilos).

Señales de entrada

Cualquiera de las 12 señales pueden seleccionarse usando los parámetros 178-189 (selección de la función de terminal de entrada): multivelocidad, segundo conjunto de parámetros, selección de función del terminal 4, funcionamiento con JOG, reinicio automático tras corte de corriente, entrada para el relé térmico externo, conexión FR-HC (señal activadora para el funcionamiento del variador) y conexión FR-HC (detección de corte instantáneo de corriente), servicio con unidad de parametrización/señal de bloqueo externa, control PID, funcionamiento con unidad de parametrización, panel de control funcionamiento externa, señal de parada, señal de inicio automantenida, mandato de rotación hacia delante/atrás, reseteado del variador, entrada del termistor PTC, marcha hacia delante/atrás PID, unidad de parametrización NET, NETservicio externo, selección del tipo de control.

Señales de control

Señales de salida

Pantalla de la unidad de control (FR-PU04/ FR-DU07)

Display

0,015 Hz / 0–50 Hz (terminal 2, 4: 0–10 V / 12 bit) 0,03 Hz / 0–50 Hz / (terminal 2, 4: 0–5 V / 11 bit, 0–20 mA / 11 bit, terminal 1: −10–+10 V / 11 bit) 0,06 Hz / 0–50 Hz (terminal 1: 0–±5 V / 10 bit)

Cualquiera de las 7 señales pueden seleccionarse usando los parámetros 190–196 (selección de la función del terminal de salida): estado del control de la frecuencia, corte de corriente instantáneo (subvoltaje), advertencia de sobrecarga, detección de la frecuencia de salida, segunda detección de la frecuencia de salida, freno regenerativo con alarma previa (01800 y superiores), función de relé térmico electrónico con alarma previa, modo de de funcionamiento con unidad de parametrización, disponibilidad de funcionamiento del variador, detección de la intensidad de salida, detección de la intensidad nula, límite inferior PID, límite superior PID, rotación hacia delante/atrás PID, conmutación del variador a Estado de funcionamiento suministro de corriente comercial, funcionamiento del motor 1–4 con alimentación directa de red, funcionamiento de motor 1–4 con variador de frecuencia, comando de inicio para funcionamiento de variador ON, deceleración a causa de corte de corriente instantáneo, control PID activado, reinicio, apagado de salida PID, alarma de vida útil, salida de alarma 3 (señal OFF), tiempo para determinar el valor medio del ahorro de energía eléctrica, indicación de intesidad media, salida de alarma 2, alarma del temporizador de mantenimiento, salidas remotas, salida de fallo pequeño, salida de alarma, función de travesía, salidas colector abierto (5 salidas), salidas de relé (2 salidas), salidas para código de alarma (4 bits vía Open Collector). Cuando se usa la opción FR-A7AY

Además de los modos de servicio anteriores, los parámetros 313–319 (selección de función para los 7 terminales de salida adicionales) también pueden usarse para asignar las cuatro señales siguientes: vida del condensador del circuito de control, vida del condensador del circuito principal, vida del ventilador de refrigeración, vida del limitador de intensidad de encendido.

Salida pulso/analógica

También puede usar el parámetro 54 (asignar la salida de intensidad analógica) y el 158 (asignar la salida de voltaje analógico) para asignar las indicaciones siguientes a una salida o a ambas: frecuencia de salida, intensidad del motor (constante o pico), voltaje de salida, valor nominal de la frecuencia, velocidad de funcionamiento del motor, voltaje de salida del variador (constante o pico), factor de carga de funcionamiento del relé térmico electrónico, voltaje de entrada, voltaje de salida, medidor de carga, salida del voltaje de referencia, factor de carga del motor, efecto del ahorro de energía, carga del circuito de frenado regenarativo (01800 y superiores), valor nominal PID, valor real PID.

Frecuencia de salida, intensidad del motor (constante o pico), voltaje de salida, indicación de alarma, valor nominal de la frecuencia, velocidad de funcionamiento del motor, voltaje de salida del variador (constante o pico), factor de carga del guardamotor electrónico, potencia de entrada, potencia de salida, carga, tiempo de servicio acumulado, tiempo de servicio actual, factor de carga del motor, contador de vatiohoras, efecto del Estado de funcionamiento ahorro de corriente, ahorro de energía, carga del circuito de frenado regenerativo (01800 y superiores), valor nominal PID, valor real PID, indicación de desviación PID, indicación de los terminales E/S, indicación de los terminales de entrada opcionales (sólo FR-DU07), indicación de los terminales de salida opcionales (sólo FR-DU07), indicación de estado de la opción integrada (sólo FR-PU04), estado de asignación de los terminales (sólo FR-PU04). Indicación de alarma

La indicación de fallo se ve cuando la función de protección se activa, el voltaje de salida /intensidad /frecuencia /tiempo de servicio acumulado se activó justo antes de que lo hiciera la función de protección y están memorizadas las 8 últimas alarmas.

Guía interactiva de manejo Guía de servicio /subsanación de errores con la función de ayuda (sólo FR-PU04).

Funciones de protección

Corte por sobreintensidad (durante aceleración, deceleración o a velocidad constante), corte por sobrevoltaje (durante aceleración, deceleración o a velocidad constante), protección térmica del variador, protección térmica del motor, sobrecalentamiento del disipador de calor, corte de corriente instantáneo, subvoltaje, fallo de la fase de entrada, sobrecarga del motor, cortocircuito en salida, sobreintensidad debido a avería por puesta a tierra, fallo en la fase de salida, disparo del dispositivo de protección térmica externo, servicio termistor PTC, fallo de unidad opcional, error en parámetros, desconexión de la unidad de control, exceso de la cuenta de intentos de inicio, fallo CPU, cortocircuito en el suministro de corriente de la unidad de parametrización, cortocircuito en la salida de 24 V CC, protección contra apagado debido a sobreintensidad, sobrecalentamiento del control de intensidad de encendido, fallo de comunicación (variador de frecuencia), fallo en entrada analógica, fallo en circuito interno (15 V CC tensión de alimentación), fallo en ventilador, prevención de la parada por sobreintensidad, prevención de la parada por sobrevoltaje, alarma previa del dispositivo de protección térmica, parada de la unidad de control, alarma del temporizador de mantenimiento (sólo FR-DU07), sobrecarga del módulo de frenado externo MT-BU5 (01800 y superiores), error de escritura de parámetros, error de copiado, bloqueo del consola de parametrización, error del copiado de parámetros

Tipo de protección *

IP20 (FR-F 740-00023 a -00620); IP00 (FR-F 740-00770 a -12120)

Proteccion

쐓 FR-DU07: IP40 (no afecta a la conexión PU)

14

FR-F 740 EC

MITSUBISHI ELECTRIC

DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA

Condiciones generales de servicio Elemento

Especificaciones

Temperatura ambiente durante servicio

-10°C a 50°C (sin congelación) Para poder seleccionar la característica de carga con una capacidad de sobrecarga de 120%, la temperatura máxima ha de ser 40°C

Temperatura de almacenamiento *

-20 a +65°C

Humedad del ambiente

Máx. 90% (sin condensación).

Altitud

Máx. 1000 m sobre el nivel del mar.

Resistencia al choque

10 G (3 veces cada uno en las 3 direcciones).

Resistencia a la vibración

Máx. 0,6 G.

Condiciones ambientales

Sólo para uso en interior; eviténse los ambientes con gases corrosivos; instálese en un lugar sin polvo.

Certificados

UL / CSA / CE / EN / Gost / CCC

Máx. longitud del cable

2 kHz: hasta 300 m para 0023, otros tipos hasta 500 m. < 5 kHz: hasta 200 m para 0023, hasta 300 m para 0038, otros tipos hasta 500 m 5–9 kHz: hasta 100 m ≥10 kHz: hasta 50 m

* El producto sólo se puede exponer a las temperaturas extremas de este rango de temperaturas durante un espacio de tiempo corto (p. ej., durante el transporte).

MITSUBISHI ELECTRIC

FR-F 740 EC

15

DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA

CN8*

N/-

PX PR

P1 P/+

Diagrama de bloque

Conexión circuito intermedio Motor U V W

L1 L2 L3

Suministro corriente CA trifásica Para alimentar independiente. circuito de mando, elimine puentes y conecte el suministro de corriente a los bornes L11 y L21.

*Borne CN8 sólo existe en mod. a partir de 01800.

L11 L21

ON

Utilización del filtro de interferencia interno

OFF

Elem. potencia

Tierra

Prefijo de velocidad

Velocidad alta Velocidad media Velocidad baja

2º conjunto de parámetros Servicio marcha intermitente Bloqueo reg. Validación valor nom. intensidad Rearranque autom. tras corte de corriente Punto de referencia común

Señal de valor nominal de frequencia (analóg.)

Entada RESET

10E 10

Señal valor nom. frec. Conexiónpotenciómetro 0,5 W 1 kΩ

AU

PTC PCT

+10 V +5 V

Conexión PU

0–±10 V DC

(+) (-)

1

(0–±5 V DC)*

Borne entrada (+) (entrada intensidad) (-)

4

4–20 mA DC (0–5 V DC 0–10 V DC)*

* La zona de entrada se ajusta

con parámetros.

2ª salida relé

AM CA 5

Salida señal para marcha motor Salida de señal para corte breve de corriente Sal. señal comparación valor nom./real frecuencia Salida señal alarma sobrecarga Salida de señal para controlar la frecuencia de salida Potencial de ref. para salidas de señal Potencial ref. lógica negativa/positiva

Salida intensidad analóg. (0 a 10 V CC/1 mA) Salida analóg. (0/4 a 20 mA) Común Salida Analógica

(0–10 V DC 4–20 mA DC)*

5 Entrada adicional

A2 B2 C2

RUN SU IPF OL FU SE

0–5 V DC 2

1ª salida relé (sal. alarma)

Open collector outputs

Automantenimiento de señal inicio

A1 B1 C1

TXD+ Datos enviados TXDRXD+ Datos recibidos RXDSG GND VCC

5 V (Corriente carga permitida 100 mA)

Interfaz RS-485

Señal inic. marcha izquierda

SINK

PC STF STR STOP RH RM RL RT JOG MRS AU CS SD RES

Señal inic. marcha derecha

SOURCE

Señales de entrada (no conectar suministro corriente)

Salida 24 V CC/máx. 100 mA corriente carga

Salidas relé

Circuito mando

Conexión para una tarjeta opcional

Funciones de los terminales del circuito principal Función

Conexión circuito principal

16

Terminal

Nombre

Descripción

L1, L2, L3

Conexión de tensión a la red

Tensión de alimentación de red del variador (380–480 V CA, 50/60 Hz); (380–500 V – 01800 y superior).

P/+, N/−

Conexión para unidad de frenado externa

Es posible conectar una unidad de frenado externa a los terminles P y N o se puede conectar una unidad de recirculación.

P1, P/+

En los terminales P1 y P/+ puede conectarse una bobina de choque. Cuando ésta se utiliza en los modelos de variador de frecuencia Conexión para la bobina del circuito 01160 o inferiores, es preciso retirar el jumper de los terminales P1 y P/+. Reactancia de CC proporcionado con el equipo ha de intermedio instalarse en los modelos de variador 01800 y superiores.

PR, PX U, V, W

No retire o use los terminales PR y PX o el jumper conectado. Conexión del motor

Salida de voltaje del variador (trifásico, 0 V hasta tensión de alimentación, 0,5–400 Hz).

L11, L21

Conexión de tensión a la red

Para usar corriente externa con el circuito de control conecte la tensión de la línea de red a L11/L21 (y retire los jumpers L1 y L2).

CN8

Control transistor frenado ext.

Conexión de control para el módulo de frenado externo MT-BU5,

Tierra

Conexión para conductor de protección del variador.

FR-F 740 EC

MITSUBISHI ELECTRIC

DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA

Funciones de los terminales del circuito principal Función

Terminal

Nombre

Descripción

STF

Forward, arranque sentido horario

El motor gira en Forward, si una señal es aplicada en el terminal STF

STR

Reverse, arranque en sentido antihorario

El motor gira en Reverse, si una señal es aplicada en el terminal STR

STOP

Selección de realimentación de señales Start

Las señales de Start se realimentan, si una señal es aplicada en el terminal STOP

RH, RM, RL Conexión de control (programables)

Selección de Multi-velocidad

Preselección de 15 salidas de frecuencia diferentes

JOG

Selección de modo JOG

El modo JOG es seleccionado si una señal es aplicada en dicho terminal. Las señales STF y STR determinan la dirección de rotación.

RT

Selección de segundas funciones Se activa una segunda selección de parámetros si una señal es aplicada en el terminal RT

MRS RES

El bloqueo del controlador detiene la frecuencia de salida sin tener en cuenta el tiempo de retardo. Usted puede seleccionar una señal de marca o de rotura para inhibir la función del regulador mediante el parámetro 17.

Entrada Reset

Un circuito de protección activado pasa a resetearse si se aplica en el terminal RES una señal por encima de t > 0,1seg

Selección de entrada de intensidad

Si AU esta activada, el variador podrá trabajar con una señal analógica de consigna 0/4–20mA (terminal 4)

Entrada PTC

Si se conecta un sensor de temperatura PTC, podemos asignar el señal PTC al terminal AU, fijando el interruptor deslizante de la tarjeta del circuito de control a la posición PTC.

CS

Selección de rearme tras fallo de tensión

El variador se resetea automáticamente después de un fallo en la tensión de alimentación.

SD

Potencial de referencia (0V) para el terminal PC (24 V)

Con lógica negativa se acciona una función de control específica cuando el terminal correspondiente del control está conectado con el terminal SD. Con lógica positiva y utilizando una fuente externa de 24V, debemos conectar los 0V de la fuente al terminal SD. El terminal SD está aislado de los circuitos de salida digital por medio de opto-copladores.

PC

Salida 24 V CC

Fuente de alimentación interna 24 V CC/ 0,1 A de salida

AU

Común

Parada por inhibición

10 E Tensión de salida para potenciómetro 10 Ajuste de valores específicos

Señales de salida (programables)

Tensión de salida 10V CC. Máx. intensidad de salida 10 mA. Potenciómetro recomendado: 1 kΩ, 2W lineal Tensión de salida 5V CC. Máx. intensidad de salida 10 mA. Potenciómetro recomendado: 1 kΩ, 2W lineal

2

Entrada para ajuste de frecuencia

El valor fijado 0–10V o 0/4–20mA se aplican a este terminal. Con el parámetro 73 seleccionamos entre señal de tensión o de corriente. La resistencia de entrada es de 10 kΩ

5

Punto de referencia para el valor Este es el terminal de referencia para todos los valores de ajuste analógicos y para la señal de salida análoga AM y CA. El terminal no de la frecuencia seleccionada esta aislado del potencial de referencia del circuito de control por lo queno debe conectarse a tierra

1

Entrada auxiliar para el Una señal de tensión adicional de 0 – ± 5 (10)V CC puede ser aplicado en el terminal 1. El rango de tensión es preseleccionado ajuste de frecuencia por tensión de 0 – ± 10V CC. La resistencia de entrada es de 10 kΩ 0 – ± 5 (10)V CC

4

Entrada para ajustar el valor de la señal

Terminal donde se aplica el valor de consigna de intensidad (0/4–20mA) o tensión (0–10V). Con el parámetro 73 seleccionamos entre señal de tensión o de corriente. Resistencia de entrada 250Ω. El valor actual fijado se activa vía la función del terminal AU

A1, B1, C1

salida de alarma es mediante contactos relé. El diagrama de bloques muestra la situación en reposo de los contactos. Si las Salidas relé libres de potencial 1 La funciones de protección se activan, los contactos conmutan. La carga máxima para estos contactores es de 200V AC/0,3 A o de 30V (Alarmas) CC/0,3A.

A2, B2, C2

de las 42 señales de salida disponibles pueden utilizarse como driver de salida. La carga máxima para estos contactores es Salidas relé libres de potencial 2 Cualquiera de 230 V AC/0,3 A o de 30 V CC/0,3 A.

RUN

Señal de salida para motor en marcha

La salida pasa a nivel bajo si la frecuencia de salida es igual o mayor a la frecuencia de arranque.

SU

Señal de salida para valor seleccionado de frecuencia / comparación del valor de intensidad

La salida SU ofrece el monitoreo del valor seleccionado de frecuencia y el valor actual de frecuencia. La salida pasa a nivel bajo una vez el valor actual de frecuencia (frecuencia de salida del variador) se acerca al valor de frecuencia seleccionada (determinada mediante el valor de señal) dentro de un rango de tolerancia preseleccionado.

IPF

Señal de salida por fallo instantáneo de tensión de alimentación

La salida pasa a nivel bajo cuando se detecta un fallo en la tensión de alimentación de duración 15 ms≤ tIPF ≤ 100 ms o por bajada de tensión.

OL

Señal de salida por alarma de sobrecarga

La salida OL pasa a nivel bajo, si la intensidad de salida del variador excede del parámetro de intensidad límite preseleccionado en el parámetro 22 y la protección por sobrecarga está activada. Si la intensidad de salida del variador queda por debajo del límite de intensidad ajustado en el parámetro 22, esta señal permanece a nivel alto.

FU

Señal de salida de monitoreo de La salida pasa a nivel bajo una vez la frecuencia de salida excede del valor preseleccionado en el parámetro 42 (o 43). De lo contrario la la frecuencia de salida salida FU permanece en estado alto.

SE

Potencial de referencia para señales de salida

Potencial de referencia de las señales RUN, SU, OL, IPF y FU.

CA

Señal de salida de intensidad 0–20mA

Se puede seleccionar una las 18 funciones de monitoreo, por ejemplo la frecuencia externa de salida. Las salidas CA y AM pueden utilizarse simultáneamente. Las funciones se establecen mediante parámetros. Podemos conectar un amperímetro (rango: 0–20mA).

AM

Salida analógica 0–10V (1mA)

Se puede seleccionar una las 18 funciones de monitoreo, por ejemplo la frecuencia externa de salida. Las salidas CA y AM pueden utilizarse simultáneamente. Las funciones se establecen mediante parámetros. Podemos conectar un voltímetro (CC) (salida Vmáx 10V)



Conexión del panel de control (vía RS-485)

Comunicaciones mediante RS-485. E/S estándar: RS-485, funcionamiento multi-punto, velocidad de transmisión 4800 – 38400 baudios (Long máx.: 500m)



Terminal RS-485

Comunicaciones mediante RS-485. E/S estándar: RS-485, funcionamiento multi-punto, velocidad de transmisión 300 – 38400 baudios (Long máx.: 500m)

Interface

MITSUBISHI ELECTRIC

17

PANELES DE CONTROL

Unidad de parametrización incorporado FR-DU07 (Estándar)

LED PU/EXT

LED RUN

Modo de funcionamiento seleccionado

Muestra que el variador esta operativo

Visualizador LED 4 digitos de 7 segmentos que visualizan datos operativos, códigos de error y otras funciones

8.8.8.8.

Hz A V

PU

Selector de modo de funcionamiento 앫PU: Funcionamiento vía teclas del panel 앫EXT: Funcionamiento vía señales externas

EXT

MODE

Teclas para arrancar el variador 앫FWD: Rotación directa 앫REV: Rotación inversa

NET FWD

REV

PU EXT

Tecla PU/EXT

Teclas de funcionamiento

MON P.RUN

REV

SET

FWD

Teclas de función Funciones: 앫MODE: Cambia el modo para seleccionar las funciones visualizadas 앫SET: Tecla para confirmar y aplicar parámetro y ajustar frecuencia. 앫STOP/RESET: Funciones de stop y reset

STOP RESET FR-DU07

Ajustador dial (Dial Digital) Dial digital para un ajuste rápido de la frecurncia y los parámetros del variador

Ajustes de monitoreo y frecuencia Ejemplo

y parpadeo de la frecuencia

Cambio del valor

Modo de funcionamiento PU (monitoreo de la frecuencia de salida)

La frecuencia ajustada se ha escrito y completado

Monitoreo de tensión de salida

Monitoreo de corriente de salida

Ajuste de parámetros

Seleccionar parámetro

Modo de ajuste de parámetros

Se visualiza el ajuste actual

El parámetro y el valor ajustado parpadean alternativamente

Borrar parámetro

Borrar alarma

Borrar todos los parámetros

Copiar parámetro

18

FR-F 740 EC

MITSUBISHI ELECTRIC

PANELES DE CONTROL

Unidad de parametrización FR-PU04 (Opcional) La unidad de parametrización FR-PU04 está disponible como opción e incluye un extenso surtido de funciones. Está provista de un teclado numérico de 10 teclas para la entrada directa de valores. Un visualizador del tipo LCD de 4 filas muestra datos, nombre de parámetro o estado y mensajes de error en texto sin codificar. Los textos de la unidad de parametrización se pueden visualizar en los siguientes idiomas: castellano, inglés, alemán, francés, italiano, sueco, finlandés y japonés. Además de las funciones* del panel integrado de control, la unidad FR-PU04 visualiza y memoriza un total de 21 valores y estados diferentes. La unidad de control FR-PU04 se utiliza en vez de la unidad de control estándar FR-DU04 y puede ser reemplazada en cualquier momento.

PARAMETER UNIT

FR-PU-04

Visualizador LCD

50 0 0 Hz

- - - STOP EXT

PU

Visualizador de 4 filas de cristal líquido retroiluminado. 앫 Establecimiento interactivo de parámetros 앫 Funciones de ayuda 앫 Indicadores de error 앫 Visualización de 21 datos (frecuencia, intensidad, tensión, etc,...)

MON

SET

EXT

HELP

SHIFT

ESC

7

8

9

4

5

6

FWD

1

2

3

REV

Teclas de función numéricas

STOP

Teclas para la selección de funciones específicas via el display e introducción de valore numéricos

0

WRITE READ

Botones de selección de modo operativo Se selecciona el modo deseado de funcionamiento pulsando los botones MONITOR,SET, EXT OP o PU OP.

RESET

* La función de copiar parámetros y las funciones de visualización

de parámetros y alarmas se restringen cuando el panel esta conectado a un FR-F740.

Menú guiado de la unidad de parametrización FR-PU04 Lista de parámetros visualizados. Pulse la tecla SET para entrar en el menú. A continuación pulse la tecla HELP para ver la lista de parámetros. Después de pulsar la tecla READ, se visualizará el valor correspondiente al parámetro seleccionado.

Visualización de frecuencia de salida

MONITOR

0 0 0 Hz

- - - STOP EXT

Copia de parámetros Pulse la tecla SET y a continuación la tecla ▲ para entrar en el modo COPIA. Existen las siguientes posibilidades: 앬 Pulse la tecla READ para leer todos los parámetros del variador. 앬 Pulse la tecla WRITE para escribir los parámetros al variador. 앬 Pulse la tecla ▼ para verificar los valores memorizados en la unidad de parametrización del variador.

Visualización de la intensidad de salida

SHIFT

SHIFT

0.00Hz 0.00A 0. 0V - - - STOP EXT

0 00A

- - - STOP EXT

Visualización de la tensión de salida

SHIFT

SHIFT

Others

0 00V

- - - STOP EXT

Visualización del histórico de alarmas

SHIFT

SHIFT

Alarm History

MITSUBISHI ELECTRIC

READ

SHIFT

1 UVT 2 UVT 3 4

HELP

Selección de monitorización

Visualización de las alarmas (hasta 8)

5 6 7 8

FR-F 740 EC

19

PANELES DE CONTROL

Modos de funcionamiento Q1

Ejemplo de conexión

El variador puede hacerse trabajar alternativamente a través de señales exteriores o bien directamente mediante los paneles de control FR-DU07 o FR-PU04. El modo de funcionamiento del panel de control FR-DU07 se selecciona presionando la tecla PU/EXT. Si utilizamos el otro panel (FR-PU04) pulsando la tecla EXT entramos en modo de control por señales externas y pulsando PU trabajamos con la propia unidad.

FR-F 740 EC

Marcha

Estas conexiones son necesarias para trabajar con modo operativo combinado o por señales externas.

L1

L2

I

L2

V

L3

I

L3

W

U

PC

Paro

S1 S2 R1

Consigna de frecuencia

STR STF 10 2 5

funcionamiento mediante señales externas

Funcionamiento por medio del panel de control La dirección de rotación del motor y la selección de la frecuencia se realiza mediante el panel de control. La frecuencia de salida incrementa o decrementa su valor en función de la posición del Dial Digital.

Motor

I

L1

Abajo se muestran los pasos a seguir para el ajuste de la frecuencia seguidos del paro/marcha del motor.

El sentido de giro y el ajuste de la frecuencia del variador se controlan por medio de señales exteriores. La siguiente figura muestra lo que aparece en el panel de control FR-DU07 para un giro de motor en sentido horario, Forward, y una frecuencia de salida de 50 Hz. MON P.RUN

햲 Presionar la tecla PU/EXT

PU

EXT

REV

PU

PU EXT

U Hz A V

햳 Seleccionar la frecuencia con el Dial Digital

PU

PU

REV

FW

MON P.RUN PU

EXT

REV

NET FWD

PU EXT

REV

FWD

MODE

SET

STOP RESET

+

-

NET FWD

FR-DU07

햴 Presionar la tecla SET para confirmar

Funcionamiento combinada SET

PU

PU

햵 Presionar FWD para poner en marcha el

PU FWD

PU

Además de poder operar mediante señales externas y panel de control, el variador puede trabajar n modo combinado. 앬 Preajuste de valores mediante el panel de control y señales de arranque externas 앬 Consigna externa y marcha/paro mediante panel de control.

FWD

햶 Paro del motor

PU STOP RESET

20

FR-F 740 EC

PU

FWD

MITSUBISHI ELECTRIC

PANELES DE CONTROL

Software VFD Setup El software VFD Setup es una herramienta muy útil para operar con su variador de frecuencia. La versión 2.4 del software es totalmente compatible con MS Windows 95/98/ME/XP y NT/2000, cosa que nos permite operar con el variador des de cualquier ordenador personal. A través de una red o un ordenador personal podemos instalar, operar y monitorizar varios variadores de frecuencia simultáneamente. El software esta diseñado para poder controlar todos los variadores de frecuencia de MITSUBISHI, concretamente las series FR-S500, FR-E500, FR-A500, FR-F500, y FR-F700*. La conexión entre el variador y el ordenador personal se establece vía una red RS485 o bien directamente mediante un cable adaptador SC-FR PC, disponible por separado.

Ajuste de parámetros

Visualización y monitoreo MITSUBISHI

FREQROL-F 700

!

!

and electric shock DANGER: Risk of injuryfollow the safety instructions before use. Read the manual and removing this cover. wait 10 minutes before Isolate from supply and Ensure proper earth connection CAUTION: Risk of fire a non-combustible surface. Mount the inverter on

400V FR–F740–2.2K

Ventajas 앬 Ajuste del sistema













Gracias a las capacidades de la red del variador podemos operar simultáneamente con hasta 32 variadores de frecuencia. Ajuste de parámetros Los ajustes pueden ser visualizados y configurados fácilmente en una variedad de pantallas que muestran la lista completa de parámetros. Funciones de visualización Las funciones de visualización incluyen pantallas de datos, analógicas, osciloscopio y alarmas. Diagnósticos Potentes diagnósticos del variador para una rápida y efectiva solución de problemas. Test mode Las funciones de modo de prueba hacen posible simular el funcionamiento y ajustar el variador con la función de Autotunning. Gestión de archivos Usted puede guardar los parámetros del variador en archivos en su PC e imprimirlos Ayuda Está disponible una amplia ayuda online para responder todas sus dudas sobre la configuración y manejo de su variador.

MITSUBISHI ELECTRIC

Modo de test

* Para FR-F700 necesitamos la versión 3.1 o superior

(disponible a partir de enero del 2005)

FR-F 740 EC

21

PARÁMETROS

Conjunto de parámetros Parámetro

Función

Parámetros básicos

Parámetros para servicio normal del variador

Margen ajuste

Ajuste fábrica

0 a 30%

6 / 4 / 3 / 2 / 1,5 / 1% 햳

Frecuencia de salida máxima

0 a 120 Hz

120 / 60 Hz 햳

2

Frecuencia de salida mínima

0 a 120 Hz

0 Hz

3

V/f características (frecuencia base)

0 a 400 Hz

50 Hz

4

Multivelocidad-preselección 1 - RH 햲

0 a 400 Hz

50 Hz

5

Multivelocidad-preselección 2 - RM



0 a 400 Hz

30 Hz

6

Multivelocidad-preselección 3 - RL



0 a 400 Hz

10 Hz

7

Tiempo de aceleración

0 a 360 s / 0 a 3600 s

5 s / 15 s 햳

8

Tiempo de deceleración

0 a 360 s / 0 a 3600 s

10 s / 30 s 햳

Incremento de par

1

Ajustes de 2º parámetros

9

Relé Termo-electrónico (protección de motor) Inyección CC frenado (frecuencia inicial)

0 a 120 Hz / 9999

3 Hz

11

Inyección CC frenado (tiempo operativo)

0 a 10 s / 8888

0,5 s

12

Inyección CC frenado (tensión)

0 a 30%

4 / 2 / 1% 햳

13

Frecuencia de arranque

0 a 60 Hz

0,5 Hz

14

Selección del tipo de carga

15

Frecuencia JOG

16

Tiempo de aceleración y deceleración en JOG

17

Selección entrada MRS

18

Límite de frecuencia para alta velocidad

Intensidad nominal

19

Tensión máximo de salida

20 21 22

Nivel de límitación de intensidad (par) 햲

23

Nivel de límitación de intensidad (par) a doble velocidad

24

0/1

1

0 a 400 Hz

5 Hz

0 a 360 s / 0 a 3600 s

0,5 s

0, 2

0

120 a 400 Hz

120 / 60 Hz 햳

0 a 1000 V / 8888 / 9999

8888

Frecuencia de referencia aceleración/ deceleración

1 a 400 Hz

50 Hz

Tiempo de incrementos aceleración/ deceleración

0/1

0

0 a 150% / 9999 / 0 a 120% / 9999 햳

120% / 110% 햳

0 a 150% / 9999/ 0 a 120% / 9999 햳

9999

Multivelocidad-preselección 4 햲

0 a 400 Hz / 9999

9999

25

Multivelocidad-preselección 5 햲

0 a 400 Hz / 9999

9999

26

Multivelocidad-preselección 6 햲

0 a 400 Hz / 9999

9999

27

Multivelocidad-preselección 7 햲

0 a 400 Hz / 9999

9999

28

Compensación de entrada multivelocidad

29

Curva aceleración/ deceleración

30

Selección de función regenerativa

0/2/0/1/2햳

0

31

Salto a frecuencia 1A

0 a 400 Hz / 9999

9999

32

Salto a frecuencia 1B

0 a 400 Hz / 9999

9999

33

Salto a frecuencia 2A

0 a 400 Hz / 9999

9999

34

Salto a frecuencia 2B

0 a 400 Hz / 9999

9999

Salto a frecuencia 3A

0 a 400 Hz / 9999

9999

36

Salto a frecuencia 3B

0 a 400 Hz / 9999

9999

37

Visualizar velocidad

41

0/1

0

0/1/2/3

0

0 / 1 a 9998

0

Comparación valor ajustado con valor real (salida SU)

0 a 100%

10%

42

Monitoreo frecuencia de salida (salida FU)

0 a 400 Hz

6 Hz

43

Detección de frecuencia de salida en giro antihorario

0 a 400 Hz / 9999

9999

44

Aceleración/ deceleración 2

45

Tiempo deceleración 2

46

Par manual 2

47

Características V/f 2

48

0 a 360 s / 0 a 3600 s

5s

0 a 360 s / 0 a 3600 s / 9999

9999

0 a 30% / 9999

9999

0 a 400 Hz / 9999

9999

Nivel de límitación de intensidad 2

0 a 150% / 0 a 120% 햳

120% / 110% 햳

49

Nivel de límitación de frecuencia 2

0 a 400 Hz / 9999

0 Hz

50

Monitoreo frecuencia de salida 2

0 a 400 Hz

30 Hz

0 a 500 A / 9999 / 0 a 3600 A / 9999 햳

9999

51

22

0 a 500 A / 0 a 3600 A



10

35

Ajustes de salidas de control

Significado

0

2. Ajuste intensidad para guardamotor electr.

FR-F 740 EC

MITSUBISHI ELECTRIC

PARÁMETROS

Función

Funciones de indicación

Parámetro 52

Indicación unidad funcionamiento 햲

54

Elección de función en terminal CA 햲

Ajustes de servicio

Monitorización de frecuencia de referencia

56

Monitorización intensidad de referencia externa 햲

57

Tiempo de rearme después de fallo alimentación y motor frenada libre

58

Tiempo de protección del rearme antes de sincronización automática

59

Potenciómetro digital. Modo Up & Down

60

Selección de función ahorro energía

65

Selección de función de protección en un rearme automático

66

Frecuencia inicial de reducción de límitación de intensidad

67

Número de intentos de rearme automático

68

Tiempo de espera entre rearmes

69

Contador de intentos de rearme

Ajuste de multivelocidad

Función de frenado regenerativo

71

Selección del motor

72

Función PWM 햲

73

Especificación de valor de ajuste de datos de entrada

Control PID

Margen ajuste

Ajuste fábrica

0 / 5 / 6 / 8 a 14 / 17 / 20 / 23 / 24 / 25 / 50 a 57 / 100 햴

0

1 a 3 / 5 / 6 / 8 a 14 / 17 / 21 / 24 / 50 / 52 / 53 햴

1

0 a 400 Hz

50 Hz

0 a 500 A / 0 a 3600 A 햳

Intensidad nominal

0 / 0,1 a 5 s / 9999 / 0 / 0,1 a 30 s / 9999

9999

0 a 60 s

1s

0/1/2/3

0

0/4/9

0

0a5

0

0 a 400 Hz

50 Hz

0 a 10 / 101 a 110

0

0 a 10 s

1s

0

0

0 a 10%

0%

0 / 1 / 2 / 20

0

0 a 15 / 0 a 6 / 25 햳

2

0 a 7 / 10 a 17

1

0a8

Ajuste valor del filtro de señal 햲

Selección RESET/ Error conexión/Stop

76

Salida de codigo de alarma

0/1/2

77

Protección de escritura de parámetros 햲

0/1/2

0

78

Prevención de sentido inverso de giro

0/1/2

0

79

Selección del modo de funcionamiento

0a4/6/7

0

80 90

Selección Control Vectorial - Potencia del motor Constante motor (R1)

100

V/f1 frecuencia

101

V/f1 tensión

102

V/f2 frecuencia

103

V/f2tensión

104

V/f3 frecuencia

105

V/f3 tensión

106

V/f4 frecuencia

107

V/f4 tensión V/f5 frecuencia

109

V/f5 tensión

117

Número de estación (interfaz PU)

118

Velocidad de comunicación (interfaz PU)

119

Longitud bit stop/ Longitud dato (interfaz PU)

120

Presencia/Ausencia chequeo de paridad (interfaz PU)

121

Número de intentos de comunicación (interfaz PU)

0 a 3 / 14 a 17 / 100 a 103 / 114 a 117

1 햶

75

108

Funciones de comunicación



70

74

Control vectorial flujo magnético simple



55

Reinicio Funciones auxiliares

Significado

0

0,4 a 55 kW / 9999 / 0 a 3600 kW / 9999 햳 0,4 a 50 Ω / 9999 / 0 a 400 mΩ / 9999

14

9999 햳

0 a 400 Hz / 9999

9999 9999

0 a 1000 V

0

0 a 400 Hz / 9999

9999

0 a 1000 V

0

0 a 400 Hz / 9999

9999

0 a 1000 V

0

0 a 400 Hz / 9999

9999

0 a 1000 V

0

0 a 400 Hz / 9999

9999

0 a 1000 V

0

0 a 31

0

48 / 96 / 192 / 384

192

0 / 1; 8 bits de datos; 10 / 11; 7 bits de datos

1

0/1/2

2

0 a 10 / 9999

1 9999 9999

122

Chequeo de intervalo de tiempo de comunicación (interfaz PU)

0 a 999,8 s / 9999

123

Elección de tiempo de espera (interfaz PU)

0 a 150 ms / 9999

124

Ausencia/presencia de CR/LR (interfaz PU)

0/1/2

1

125

Refuerzo para valor nominal tensión

0 a 400 Hz

50 Hz

126

Refuerzo valor nominal intensidad

0 a 400 Hz

50 Hz

127

Frecuencia conmutación automática de regulador PID

0 a 400 Hz / 9999

9999

128

Selección de acción PID

129

Parte proporcional PID 햲

MITSUBISHI ELECTRIC

10 / 11 / 20 / 21 / 50 / 51 / 60 / 61

10

0,1 a 1000% / 9999

100%

FR-F 740 EC

23

PARÁMETROS

Parámetro

Función

Control PID

Cambio a tensión de alimentación comercial

Juego

Indicación Límite de corriente variable

Output current detection

Margen ajuste

Ajuste fábrica

0,1 a 3600 s / 9999

1s

Límite superior PID

0 a 100% / 9999

9999

Límite inferior PID

0 a 100% / 9999

9999

Significado

130

Tiempo integral PID 햲

131 132 133

Punto de consigna PID en parámetro 햲 햲

0 a 100%

0%

0,01 a 10,00 s / 9999

9999

134

Tiempo diferencia PID

135

Conmut, motor a alimentación red

0/1

0

136

Tiempo de conmutación en enclavamiento

0 a 100 s

1s

137

Demora inicial

0 a 100 s

0,5 s

0/1

0

0 a 60 Hz / 9999

9999

138

Activ. contactor fallo variador de frecuencia

139

Frecuencia transf.

140

Límite frecuencia para parada de aceleración

0 a 400 Hz

1 Hz

141

Contragolpe en aceleración/reducción tiempo

0 a 360 s

0,5 s

142

Lím. frecuencia para parada deceleración

0 a 400 Hz

1 Hz

0 a 360 s

0,5 s

143

Contragolpe en deceleración/ reducción tiempo

144

Conmutación velocidad

145

Selección de idioma

148

Nivel de límitación de intensidad a 0 V de entrada

0 / 2 / 4 / 6 / 8 / 10 / 102 / 104 / 106 / 108 / 110

4

0a7

1

0 a 120%

110%

149

Nivel de límitación de intensidad a 10 V de entrada

0 a 120%

120%

150

Nivel de detección de la intensidad de salida

0 a 120%

110%

151

Detección del periodo intensidad de salida

0 a 10 s

0s

152

Nivel de detección de intensidad cero

0 a 200%

5%

153

Detección periodo de intensidad cero

0a1s

0,5 s

154

Reducción de tensión durante límitación de intensidad (par)

0/1

1

155

Condición activada RT

0 / 10

0

156

Selección de la funcionamiento de límitación de intensidad

157

Tiempo espera señal OL

158

Salida borne AM 햲

1 a 3 / 5 / 6 / 8 a 14 / 17 / 21 / 24 / 50 / 52 / 53 햴

1

159

Frecuencia transf.

0 a 10 Hz / 9999

9999

160

Selección de grupos de usuarios 햲

0 / 1 / 9999

9999

161

Bloquear asignación función de dial digital/ unidad funcionamiento

0 / 1 / 10 / 11

0

162

Selección de rearmes autom, en microcortes

0 / 1 / 10 / 11

0

163

Tiempo de rampa para el tensión inicial

0 a 20 s

0s

164

Tensión inicial en el rearme

0 a 100%

0%

165

Límitación de intensidad en el rearme

0 a 120%

110%

Detección de corriente de salida

166

Duración impulso de señal Y12

0 a 10 s / 9999

0,1 s

0/1

0

Funciones auxiliares

168

Reseteado del monitor

170

Funciones de ayuda

Funciones auxiliares

Reinicio

Funciones de usuario

Selección de funciones de terminales

Selección de funciones de terminales

24

167 169

Servicio al activarse el control de la intensidad de salida Parámetros predefinidos de fábrica: no ajustar (IMPORTANTE) Puesta a cero del contador de vatio horas

0 a 31 / 100 / 101

0

0 a 25 s / 9999

0









0 / 10 / 9999

9999

171

Puesta a cero del contador de horas servicio

0 / 9999

9999

172

Restaurar la indicación de asignación de grupos usuarios/asignación

9999 (0 a 16)

0

173

Registro grupo de usuarios

0 a 999 / 9999

9999

174

Borrado grupo de usuarios

0 a 999 / 9999

9999 60 61

178

Selección función en terminal STF

0 a 8 / 10 a 12 / 14 / 16 / 24 / 25 / 37 / 60 / 62 / 64 a 67 / 9999

179

Selección función en terminal STR

0 a 8 / 10 a 12 / 14 / 16 / 24 / 25/ 37 / 61 / 62 / 64 a 67 / 9999

180

Selección función en terminal RL

181

Selección función en terminal RM

182

Selección función en terminal RH

183

Selección función en terminal RT

FR-F 740 EC

0 0 a 8 / 10 a 14 / 16 / 24 / 25 / 37 / 62 / 64 a 67 / 9999

1 2 3

MITSUBISHI ELECTRIC

PARÁMETROS

Función

Selección de funciones de terminales

Ajuste de multivelocidad

Funciones de ayuda

Compensación de deslizamiento

Funciones auxiliares

Comprobación de duración

Funciones especiales

Parada por corte de corriente

Otras funciones

Parámetro

Significado

Margen ajuste

Ajuste fábrica

0 a 8 / 10 a 14 / 16 / 24 / 25 / 37 / 62 a 67 / 9999

4

184

Selección función en terminal AU

185

Selección función en terminal JOG

186

Selección función en terminal CS

187

Selección función en terminal MRS

188

Selección función en terminal STOP

25

189

Selección función en terminal RES

62

190

Selección función en terminal RUN

0

191

Selección función en terminal SU

192

Selección función en terminal IPF

193

Selección función en terminal OL

0 a 5 / 7 / 8 / 10 a 19 / 25 / 26 / 45 a 47 / 64 / 70 a 78 / 90 a 96 / 98 / 99 / 100 a 105 / 107 / 108 / 110 a 116 / 125 / 126 / 145 a 147 / 164 / 170 / 190 a 196 / 198 / 199 / 9999 햷

1

194

Selección función en terminal FU

195

Selección función en terminal ABC1

99

196

Selección función en terminal ABC2

0 a 5 / 7 / 8 / 10 a 19 / 25 / 26 / 45 a 47 / 64 / 70 a 78 / 90 / 91 / 94 a 96 / 98 / 99 / 100 a 105 / 107 / 108 / 110 a 116 / 125 / 126 / 145 a 147 / 164 / 170 / 190 / 191 / 194 a 196 / 198 / 199 / 9999 햷

232

Multivelocidad-preselección 8 햲

0 a 400 Hz / 9999

9999

233



0 a 400 Hz / 9999

9999

234

Multivelocidad-preselección 10



0 a 400 Hz / 9999

9999

235

Multivelocidad-preselección 11 햲

0 a 400 Hz / 9999

9999

236

Multivelocidad-preselección 12 햲

0 a 400 Hz / 9999

9999

237

Multivelocidad-preselección 13



0 a 400 Hz / 9999

9999

238

Multivelocidad-preselección 14



0 a 400 Hz / 9999

9999

239

Multivelocidad-preselección 15 햲

0 a 400 Hz / 9999

9999

240

Elección Soft-PWM 햲

0/1

1

0/1

0

Multivelocidad-preselección 9

5 6 0 a 8 / 10 a 14 / 16 / 24 / 25 / 37 / 62 / 64 a 67 / 9999

24

2 3 4



9999

241

Unidad de señal analógica de entrada

242

Tamaño señal interferencia para valores nominales tensión

0 a 100%

100%

243

Tamaño señal interferencia para valores nom. intens.

0 a 100%

75%

244

Conexión/deconexión de ventiladores

0/1

0

0 a 50% / 9999

9999

245

Deslizamiento nominal

246

Tiempo activ. compensación deslizamiento

247

Elección margen para comp. resbalam.

250

Configuración del tipo de frenado

251

Fallo por error en fase de salida

0/1

1

252

Sobre rango de offset para consigna analógica

0 a 200%

50%

253

0,01 a 10 s

0,5 s

0 / 9999

9999

0 a 100 s / 1000 a 1100 s / 8888 / 9999

9999

Sobre rango de ganancia para consigna analógica

0 a 200%

150%

255

Indicación duración

(0 a 15)

0

256

Duración limitación corriente encendido

(0 a 100%)

100%

257

Duración capacidad circuito mando

(0 a 100%)

100%

258

Duración capacidad circuito ppal.

(0 a 100%)

100% 0 1

259

Medida duración capacidad circuito principal

0/1

260

Regulación frecuencia portadora PWM

0/1

261

Deceleración por fallo de tensión de alimentación

0/1/2

0

262

Substracción de frecuencia en inicio de deceleración

0 a 20 Hz

3 Hz

263

Nivel de frecuencia en fallo alimentación

0 a 120 Hz / 9999

50 Hz

264

Tiempo 1 de deceleración

0 a 360 s / 0 a 3600 s

5s

265

Tiempo 2 de deceleración

0 a 360 s / 0 a 3600 s / 9999

9999

266

Tiempo de deceleración en punto de cambio de frecuencia

0 a 400 Hz

50 Hz

267

Fijación valor nominal datos de entrada en borne 4

268

Indicación de los decimales 햲

269

Parámetros predefinidos de fábrica: no ajustar (IMPORTANTE)

MITSUBISHI ELECTRIC

0/1/2

0

0 / 1 / 9999

9999





FR-F 740 EC

25

PARÁMETROS

Parámetro

Función

Funciones de comunicación

Funciones auxiliares

Salidas remotas

Funciones de Mantenimiento Funciones de comunicación

Indicación de corriente media

Funciones auxiliares

Función de deslizamiento PID

Control PID avanzado

Función de travesía

26

Significado

Margen ajuste

Ajuste fábrica

331

Número estación (2. puerto serie)

0 a 31 (0 a 247)

0

332

Velocidad de transferencia (2. puerto serie)

3 / 6 / 12 / 24 / 48 / 96 / 192 / 384

96

333

Longitud bit stop/ longitud datos (2. puerto serie)

0 / 1 / 10 / 11

1

334

Prueba paridad (2. puerto serie)

0/1/2

2

0 a 10 / 9999

1

335

Nº de intentos de repetición (2. puerto serie)

336

Intervalo tiempo comunicación datos (2. puerto serie)

0 a 999,8 s / 9999

0

337

Tiempo espera resp. (2. puerto serie)

0 a 150 ms / 9999

9999

338

Fuente de orden de funcionamiento por comunicaciones

0/1

0

339

Fuente de orden de velocidad por comunicaciones

0/1

0

340

Selección clase servicio en funcionamiento con comunicación en serie

0 / 1 / 2 / 10 / 12

0

0/1/2

1

341

Prueba CR/LR (2. puerto serie)

342

Elección acceso E²PROM

0/1

0

343

Número de fallos de comunicación



0

495

Función de salida descentralizada

0/1

0

496

Datos salida descentralizados 1



0 a 4095

0

497

Datos salida descentralizados 2 햲

0 a 4095

0

503

Contador intervalos mantenimiento

0 (1 a 9998)

0

0 a 9998 / 9999

9999

504

Ajuste intervalo mantenimiento

549

Selección de un protocolo

550

Escribir mandato de servicio en modo NET

551

Escribir mandato de servicio en modo PU 햲

555

Interv. tiempo para determinar valor medio intensidad

556

Tiempo demora hasta determinar valor medio intensidad 햲

557

Valor ref. para determinar valor medio intensidad 햲

563

0/1

0

0 / 1 / 9999

9999

1/2

2

0,1 a 1,0 s

1s

00,0 a 20,0 s

0s

0 a 500 A / 0 a 3600 A 햳

Intensidad nominal

Superaciones duración servicio total

(0 a 65535)

0

(0 a 65535)

0

0/1

0

0,0 a 10,0 s / 9999

9999

1 / 9999

9999

564

Superaciones de duración servicio

570

Selección de CT/VT

571

Mantenimiento frecuencia inicio

573

Pérd. val. nom. intens.

575

Tiempo de detección de interrupción de salida

0 a 3600 s / 9999

1s

576

Nivel de detección para interrupción de salida

0 a 400 Hz

0 Hz

577

Nivel de desactivación de la interrupción de salida

900 a 1100%

1000% 0

578

Número de motores auxiliares

0/1/2/3

579

Selección de función de conexión de motores

0/1/2/3

0

580

Tiempo de enclavamiento de conmutación

0 a 100 s

1s

581

Tiempo de espera en el arranque

0 a 100 s

1s

582

Tiempo de desaceleración en la conexión motor auxiliar

0 a 3600 s

1s

583

Tiempo de aceleración en la conexión motor auxiliar

584

0 a 3600 s / 9999

1s

Frecuencia de arranque de motor auxiliar 1

0 a 400 Hz

50 Hz

585

Frecuencia de arranque de motor auxiliar 2

0 a 400 Hz

50 Hz

586

Frecuencia de arranque de motor auxiliar 3

0 a 400 Hz

50 Hz

587

Frecuencia de paro de motor auxiliar 1

0 a 400 Hz

0 Hz

588

Frecuencia de paro de motor auxiliar 2

0 a 400 Hz

0 Hz

589

Frecuencia de paro de motor auxiliar 3

0 a 400 Hz

0 Hz

590

Tiempo de detección de arranque de motor auxiliar

0 a 3600 s

5s

591

Tiempo de detección de paro de motor auxiliar

0 a 3600 s

5s

592

Activar servicio transversal

0/1/2

0

593

Amplitud máxima

0 a 25%

10%

594

Adaptación de amplitud durante la deceleración

0 a 50%

10%

595

Adaptación de amplitud durante la aceleración

0 a 50%

10%

596

Amplitud del tiempo de aceleración

0,1 a 3600 s

5s

FR-F 740 EC

MITSUBISHI ELECTRIC

PARÁMETROS

Función

Función de travesía

Función de evitado de regenerativa

Parámetro

Margen ajuste

Ajuste fábrica

0,1 a 3600 s

5s

0 a 3600 s / 9999

5 s / 15 s 햳

Filtro salida de AM

0a5s

0,01 s

Filtro para intensidad salida

0a5s

0,02 s

872

Fallo de fase de entrada

0/1

0

882

Supresión de servicio regenerativo

883

Límite para la supresión de servicio regenerativo

884

Sensibilidad reacción para supresión servicio regenerativo

Amplitud del tiempo de frenado

611

Tiempo de aceleración al rearrancar

867 869

885

Parámetro libre

Función de calibración

Función de calibración de salida analógica de corriente

0 760 V DC

0a5

0

0 a 10 Hz / 9999

6 Hz

Comportamiento de reacción de supresión de servicio regenerativo

0 a 200%

100%

888

1º Parámetro libre 햲

0 a 9999

9999

889

2º Parámetro libre 햲

0 a 9999

9999

0 a 4 / 9999

9999

Desplazamiento de coma en contador de potencia





892

Factor de carga

893

Valor de referencia para control energía (potencia de motor) 햲

894

Selección comport. regulación 햲 햲

895

Valor de referencia de ahorro energía

896

Costes de ahorro de energía 햲

897

Tiempo para determinar valor medio ahorro energía 햲

898

Puesta cero de control de energía 햲 햲

30 a 150%

100%

0,1 a 55 kW / 0 a 3600 kW 햳

Valores LD/SLD potencia motor

0/1/2/3

0

0 / 1 / 9999

9999

0 a 500 / 9999

9999

0 / 1 a 1000 h / 9999

9999

0 / 1 / 10 / 9999

9999

899

Tiempo servicio (valor aprox.)

0 a 100% / 9999

9999

C0 (900)

Calibración de la salida CA 햲

Rango de calibración



C1 (901)

Calibración de la salida AM 햲

Rango de calibración



0 a 400 Hz

0 Hz

C2 (902)

Frecuencia a consigna de tensión mínima (frecuencia)

C3 (902)

Frecuencia a consigna de tensión mínima

0 a 300%

0%

125 (903)

Frecuencia a consigna de tensión máxima (frecuencia)

0 a 400 Hz

0 Hz

C4 (903)

Frecuencia a consigna de tensión máxima

0 a 300%

100%

C5 (904)

Frecuencia a consigna de intensidad mínima (frecuencia)

0 a 400 Hz

0 Hz

C6 (904)

Frecuencia a consigna de intensidad mínima

0 a 300%

20%

126 (905)

Frecuencia a consigna de intensidad máxima (frecuencia)

0 a 400 Hz

50 Hz

C7 (905)

Frecuencia a consigna de intensidad máxima

0 a 300%

100%

C8 (930)

Offset de salida de intensidad

0 a 100%

0%

C9 (930)

Valor intensidad offset

0 a 100%

0%

C10 (931)

Refuerzo de salida de intensidad

0 a 100%

100%

C11 (931)

Valor intensidad de refuerzo

0 a 100%

100%

989

Help functions

Frecuencia mínima para la supresión de servicio regenerativo

0/1 300 a 800 V

886

891

Indicación de ahorro de energía

Significado

597

10 / 100

Eliminación alarma al copiar parámetros 햲



10 / 100 햳

990

Activación/ desactivación de pitido sonoro en panel de control

0/1

1

991

Contraste de LCD 햲

0 a 63

58

PR.CL

Borrar parámetros

0/1

0

ALLC

Borrar todos parámetros

0/1

0

Er.CL

Borrar memoria de alarmas

0/1

0

PCPY

Copiar parámetros

0/1/2/3

0

Observaciones: 햲

Estos parámetros se pueden cambiar durante el funcionamiento si parámetro 77 está en 0 (valor por defecto).



Los valores nominales posibles dependen de la clase de potencia del variador.



En los modelos 01800 y superiores es posible fijar el valor 9.



En los modelos 01800 y superiores es posible fijar este valor.



En los modelos 01800 y superiores es posible fijar los valores 100–103 y 114–117.



En los modelos 01800 y superiores es posible fijar los valores 7 y 107.

MITSUBISHI ELECTRIC

FR-F 740 EC

27

FUNCIONES DE PROTECCIÓN

Conjunto de funciones de protección El variador de frecuencia FR-F 740 proporciona un gran número de funciones de protección que protegen el variador y el variador en caso de producirse un fallo de funcionamiento.

Indicación en el panel de funcionamiento FR-DU07 HOLD 햲

Significado

Descripción

Bloqueo de panel de funcionamiento

El modo de bloqueo de servicio está puesto.

Er1 햲

Fallo de escritura

Er2 햲

Error de escritura

Er3



Error de calibración

Er4 햲

Fallo de modo de funcionamiento

rE1 햲

Error de lectura de parámetros

rE2 햲

Error de escritura de parámetros

rE3 햲

Error de verificación de parámetros

rE4 햲

Error de modelo

Err.

Error

Sobreintensidad durante aceleración

OL

Sobreintensidad durante servicio a velocidad cte.

Sobreintensidad durante deceleración oL

Sobrevoltaje durante deceleración

rb

Alarma previa de frenado regenerativo Variador parado con unidad de parametrización Alarma previa protec. térmica electrónica Salida de señal para mantenimiento

PS

Solución

Pulse la tecla MODE y manténgala pulsada durante 2 s para activar el consola de parametrización. Este error ocurre cuando se intenta escribir con Pr. 77 = 1, los rangos de salto de frecuencia se Compruebe el valor de Pr. 77, Pr. 31 a 36 y Pr. solapan, los rangos de la curva V/f ajustable en 5 tramos se solapan o no es posible la comunicación 100 a 109 y la conexión del consola de entre la unidad de parametrización y el variador de frecuencia. parametrización y del variador. Este error ocurre cuando se intenta escribir mientras el variador está funcionando con el valor de Pr. Compruebe el valor de Pr. 77. El variador de 77 2 y una señal de inicio STF o STR está activa. frecuencia ha de estar parado. La calibración del bias y ganancia de la entrada analógica demasiado próximos.

Compruebe los parámetros C3, C4, C6 y C7.

Compruebe el valor fijado para Pr. 77. Cambie Este fallo ocurre cuando se intenta poner el valor de un parámetro en el modo NET y Pr. 77 2. el modo de funcionamiento a servicio a través de unidad de parametrización. Repita el copiado. Compruebe las conexiones de la unidad de parametrización. Si el error En E²PROM del consola de parametrización, ha aparecido un error durante la lectura de parámetros. ocurre repetidamente, póngase en contacto con el distribuidor más cercano de MITSUBISHI ELECTRIC. Repita el copiado con el variador parado. Compruebe las conexiones de la unidad de En E²PROM del consola de parametrización, ha aparecido un error durante la escritura de parametrización. Si el error ocurre parámetros. repetidamente, póngase en contacto con el distribuidor más cercano de MITSUBISHI ELECTRIC. Pulse la tecla SET para continuar la verificación. Compruebe las conexiones de la unidad de Los datos en el consola de parametrización y el variador son distintos. En E²PROM del consola de parametrización. Si el error ocurre parametrización, ha aparecido un error durante la verificación de parámetros. repetidamente, póngase en contacto con el distribuidor más cercano de MITSUBISHI ELECTRIC. Use el mismo modelo para copiar parámetros y Durante el copiado de parámetros se usó un modelo distinto para escribirlos y verificarlos. verificarlos. la señal de RESET. Compruebe las La señal de RESET está activa o hay un fallo en la comunicación entre el variador de frecuencia y la Desactive conexiones entre la unidad de parametrización unidad de parametrización. y el variador de frecuencia. Si al motor entra una corriente superior al 110% 햳 de su corriente nominal, esta función para el incremento de la frecuencia hasta que la corriente de sobrecarga se reduzca para impedir que el variador se apague debido a una corriente excesiva. Cuando la corriente de sobrecarga se reduce por debajo del 110%, esta función eleva la frecuencia otra vez. Eleve el nivel de servicio de la prevención de Si al motor entra una corriente superior al 110% 햳 de su corriente nominal, esta función para el parada con Pr. 22 "nivel de servicio de la incremento de la frecuencia hasta que la corriente de sobrecarga se reduce para impedir que el prevención de parada " o anule la prevención variador se apague debido a una corriente excesiva. Cuando la corriente de sobrecarga se reduce de parada con Pr. 156 "selección de por debajo del 110%, esta función eleva la frecuencia hasta el valor fijado. funcionamiento de la prevención de parada ". Si al motor entra una corriente superior al 110% 햳 de su corriente nominal, esta función para el descenso de la frecuencia hasta que la corriente de sobrecarga se reduce para impedir que el variador se apague debido a una corriente excesiva. Cuando la corriente de sobrecarga se reduce por debajo del 110%, esta función reduce la frecuencia otra vez. Si la energía regenerativa del motor se eleva demasiado, de forma que exceda la capacidad de el tiempo de deceleración con frenado, esta función para el descenso de la frecuencia para impedir el apagado debido a un voltaje Aumente Pr. 8 "tiempo de deceleración". excesivo. En cuanto la energía regenerativa se reduce, la deceleración continúa. La resistencia de frenado (modelo 01800 y superiores) recibe demasiada energía.

Aumente el tiempo de deceleración. Compruebe los valores de Pr. 30 y 70.

La tecla STOP del consola de parametrización se pulsó en el modo de servicio externo.

Compruebe el parámetro 77.

CP

Copia de parámetros

Intento de copiar de un modelo de variador de frecuencia 01160, o inferior, a un modelo 01800 o superior.

La carga o el número de ciclos de trabajo es demasiado alta. El valor en Pr. 503 es mayor que el valor fijado para Pr. 504. Resetee los parámetros 9, 30, 51, 52, 54, 56 57, 61, 70, 72, 80, 90, 158, 190–196 y 893.

FN

Fallo del ventilador

El ventilador de refrigeración no funciona como se ha fijado con el Pr. 244.

Cambie el ventilador de refrigeración.

TH MT

28

Si se produce un error, la salida del variador se bloquea y la unidad de parametrización muestra un mensaje de error.



FR-F 740 EC

Se ha activado la alarma previa del interruptor de protección electrónica del motor. El tiempo de servicio acumulado ha alcanzado el valor presente.

MITSUBISHI ELECTRIC

FUNCIONES DE PROTECCIÓN

Indicación en el panel de funcionamiento FR-DU07 E.OC1 E.OC2

Significado

Descripción

Sobreintensidad 1 (aceleración) Sobreintensidad 2 (velocidad cte.) La corriente de salida del variador ha alcanzado o superado el 200% de la corriente nominal durante la aceleración, deceleración o a velocidad constante.

E.OC3

E.OV1 E.OV2

Sobreintensidad 3 (deceleration)

E.THM

Sobrevoltaje 1 (aceleración) Sobrevoltaje 2 (velocidad cte.)

Sobrevoltaje 3 (deceleration)

Apagado motor sobrecarga

E.THT

Apagado variador sobrecarga

E.FIN

Sobrecalentamiento disipador calor

E.IPF

Protección contra corte corriente instantáneo

E.UVT

Protección subvoltaje

E.ILF 햲

Fallo fase entrada

La causa de la acitvación de la función de protección es un cortocircuito o un fallo por puesta a tierra en las salidas principales, un momento de inercia de la carga (GD2) excesivo, tiempos de aceleración / deceleración prefijados demasiado cortos, reinicio durante la fase de inactividad del motor, funcionamiento de un motor con una potencia excesiva. Sobrecalentamiento debido a una refrigeración insuficiente (ventilador de refrigeración estropeado disipador de calor sucio). En la mayoría de los casos, la función de protección se activa porque el valor prefijado para la deceleración es demasiado corto o se produce una sobrercarga regenerativa.

El voltaje del variador se ha elevado mucho debido a la energía regenerativa. El límite de sobrevoltaje se ha excedido durante la aceleración, deceleración o a velocidad constante. E.OV3

Solución

La solución es aumentar el tiempo de deceleración o conectar una unidad de frenado externa. Un sobrevoltaje de la tensión de alimentación de red también activa esta función de protección.

La protección electrónica contra sobrecarga para el motor o el variador se activó. El conmutador de protección electrónica del motor detecta continuamente la corriente del motor y Reduzca la carga del motor para evitar la la frecuencia de salida del variador. Si un motor autorrefrigerado funciona durante mucho tiempo activación. con una velocidad baja pero un par motor elevado, el motor se sobrecarga térmicamente y la Compruebe que el rango de potencia del motor función de protección se activa.. y del variador coinciden. Si varios motores se alimentan con un mismo variador, el conmutador de protección no funciona perfectamente. En este caso, desactive la protección del motor y sustitúyala por conmutadores de protección Compruebe la temperatura ambiente. externos. La salida del variador se suspende y se produce un mensaje de error si el suministro de corriente se interrumpe durante más de 15 ms. Si esto sucede durante más de 100 ms, el variador se apaga Compruebe la tensión de alimentación. completamente. En este caso, después de restrablecerse el suministro de corriente, el variador está encendido. Si el corte de corriente dura menos de 15 ms, el servicio continúa normalmente. Puede producirse un subvoltaje si la potencia del El voltaje de entrada del variador ha caído por debajo del valor mínimo. La función de protección se transformador de distribución no es suficiente o un activa si el voltaje de entrada desciende por debajo de un valor mínimo. motor de alta potencia se enciende conectado al mismo circuito de alimentación de red. Compruebe las conexiones de la tensión de Fase abierta en la entrada de tensión de alimentación. alimentación y el fusible de red. Reduzca la carga. Compruebe los valores prefijados para el límit Un exceso prolongado del límite de corriente (indicación OL) apaga el variador. de corriente (parámetro 22) y la selección de prevención de parada (parámetro 156). Compruebe las conexiones de carga (circuito Una sobrecorriente debida a un contacto a tierra en la salida del variador (carga). del motor).

E.OLT

Sobrecarga prevención parada

E.GF

Contacto a tierra

E.LF

Protección fallo fase salida Una de las fases (U, V, W) no está conectada.

Compruebe las conexiones.

E.OHT

Activación de un relé Se activó un conmutador de protección externo del motor. protección externo motor Si se usa un conmutador externo de protección del motor para controlar el calentamiento, este (contacto térmico) conmutador puede activar la función de protección del variador.

Compruebe la carga del motor y el mecanismo impulsor.

E.PTC 햲 E.OPT E.OP1 E.1

E.PE

E.PE2 햲

Compruebe la conexión de PTC. Compruebe el funcionamiento del motor bajo carga. Compruebe el valor de Pr. 184. Fallo en relación con Este error se muestra cuando está instalada una unidad opcional externa FR-HC, MT-HC o FR-CV y la Compruebe el valor de Pr. 30 y la instalación y elemento opcional tensión de alimentación todavía está conectada a través de los terminales L1, L2 y L3. conexiones de la unidad opcional. Fallo en slot de elemento La función de protección se activa debido a un fallo (p. ej., error de transmisión) de una unidad Compruebe los ajustes de funcionamiento de la opcional opcional interna. unidad opcional. Fallo en elemento Compruebe las conexiones de la unidad función de protección se activa cuando se registra un error (p. ej., un fallo de contacto) en la opcional (p. ej., conexión Esta opcional. Compruebe que no existen unidad opcional instalada. o fallo de contacto). interferencias electromagnéticas. Fallo dispositivo Póngase en contacto con su distribuidor de memorización parámetros Error al acceder a la memoria de datos del variador. MITSUBISHI ELECTRIC más cercano si el error se (placa circuito control) repite. Fallo dispositivo Póngase en contacto con su distribuidor de memorización parámetros Error al acceder a la memoria de datos del variador. MITSUBISHI ELECTRIC más cercano si el error se (placa de circuito repite. principal) Servicio PTC

MITSUBISHI ELECTRIC

El variador de frecuencia se ha apagado porque la resistencia del termistor PTC ha superado el rango permitido 500Ω–4kΩ durante 10s.

FR-F 740 EC

29

FUNCIONES DE PROTECCIÓN

Indicación en el panel de funcionamiento FR-DU07

Significado

E.PUE

Desconexión PU

E.RET

Exceso nº intentos

E.CPU

Error CPU

E. 6

Error CPU

E. 7 E.CTE E.P24 E.CdO 햲 E.IOH



E.SEr 햲

Descripción

Solución

Durante el servicio se produjo un fallo de conexión entre el variador y la unidad de parametrización. Este sólo ocurre si el parámetro 75 está en "2", "3", "16" o "17". Después de activarse una función de protección, el variador no volvió a arrancar automáticamente después de intentarlo el número de veces fijado en el parámetro 67.

Compruebe la conexión de la unidad de parametrización. Remedie la causa real de la función de protección.

Error de comunicación con la CPU interna.

Póngase en contacto con el distribuidor de MITSUBISHI ELECTRIC más próximo si el error ocurre repetidamente.

El suministro de corriente del consola de parametrización está cortocircuitado.

Localice el cortocircuito y subsánelo. Revise la unidad de parametrización y el cable de conexión.

La salida de 24 V CC del terminal del PC está cortocircuitada.

Localice el cortocircuito y subsánelo.

Error CPU Cortocircuito en la alimentación de la unidad de funcionamiento Cortocircuito en el circuito de 24 V CC Valor detección corriente salida sobrepasado Sobrecalentamiento resistencia encendido Error de comunicación (variador)

E.AIE 햲

Error entrada analógica

E.BE

Fallo del transistor de frenado/fallo circuito conmutación interno

E.13 햲

Fallo circuito interno

Se ha sobrepasado el máx. de corriente de salida fijado en Pr. 150.

Revise el valor de Pr. 150, 151, 166 y 167.

Este error ocurre cuando se calienta excesivamente el limitador de la corriente de encendido.

Reduzca la corriente de encendido. Evite las conmutaciones durante la fase de encendido.

Error de comunicación en el puerto RS-485.

Revise los cables.

Señal no válida (>30 mA o >7,5 V) en la entrada analógica programada con la función de valor nominal de la corriente. Para el 01800 o superiores: La salida del variador se para si se produce un fallo en el circuito de frenado, p. ej., si el transistor del freno está estropeado. Para el 01160 o superiores: error de circuito interno

Revise los valores de Pr. 73 y Pr. 267.

Error en el circuito interno del dispositivo.

Reduzca el momento de inercia de carga. Revise la frecuencia usando el freno y el transistor de frenado. Póngase en contacto con el distribuidor de MITSUBISHI ELECTRIC más próximo si el error ocurre repetidamente.



Si cuando se usa la unidad de parametrización FR-PU04, se produce uno de los errores HOLD, Er1 a 4, rE1 a 4, MT, E.ILF, E.PTC, E.PE2, E.CDO, E.IOH, E.SER, E.AIE, E.13, entonces el fallo 14 aparece indicado.



Cuando la capacidad de sobrecarga es 150%, el límite es 120%.

30

FR-F 740 EC

MITSUBISHI ELECTRIC

FUNCIONES DE PROTECCIÓN

Métodos de Rearme Cuando una función de protección es activada, la salida del variador pasa a OFF y el motor decelera hasta que el deslizamiento lo para. La salida permanece desactivada hasta que la causa del error no desaparezca y el variador sea peseteado. Existen tres métodos para hacer un Reset al variador: 앬 Desconectar el variador de la red

eléctrica. 앬 Activar la entrada digital de reset RES durante como mínimo 0,1 seg. 앬 Pulsar la tecla RESET del panel de control 앬 Utilizar la función de rearme automático (Pr.65, Pr.67–69) Si la señal de reset permanece en ON continuadamente, el panel de control FR-DU07 muestra un mensaje de error mientras que la unidad de control FR-PU04 indica que el procedimiento de reset esta activo. Cuando una función de protección está activada, el panel de control FR-DU07 retorna un código de error que podemos encontrar en el listado de las tablas anteriores. La unidad de control FR-PU04 retorna claros mensajes de error.

MITSUBISHI ELECTRIC

Si ocurre un error en el contactor de protección de entrada, el mensaje de error no podrá ser retenido, ya que no hay tensión en el circuito de control. Si intentamos retener el mensaje de error cuando el contactor de protección está activado, debemos alimentar el circuito de control por separado.

Alimentación separada para el circuito de control. En la figura adjunta se muestra la conexión de alimentación separada del circuito de control. 380–481 V AC (-15%/+10%) 2ª. Antes de conectar la fuente al circuito de control, debemos deshacer los dos puentes metálicos de L11 y L12 del variador. Por favor referirse al manual correspondiente para descripciones mas precisas del conexionado.

Q1 FR-F 700

Mains L1

I

L1

L2

I

L2

V

L3

I

L3

W

Alimentación separada para el circuito de control.

U

L11 L21

FR-F 740 EC

31

APLICACIONES

Ejemplos de aplicación Sistema de ventilación.

Los sistemas de ventilación de las plantas modernas de pintura tienen a menudo motores de alta potencia. Estos constituyen una aplicación ideal para los variadores de frecuencia, los cuales pueden sustituir a los contactores y los sistemas de „arrancado suave“ con circuitos de derivación que se utilizan a menudo en estas instalaciones. La inversión inicial que supone la instalación de los variadores de frecuencia es rentable en un plazo de tiempo muy corto debido a las muchas ventajas que nos ofrece esta solución.

앬 Con sistemas de impulsión apropiados y

bien dimensionados y, módulos de frenado podemos parar rápidamente los ventiladores.

Especificaciones 앬 Sistema impulsor con un motor de

4 polos, 132 kW. 앬 Variador de frecuencia:

FR-F 740-03250 E1. 앬 Tiempos de aceleración/frenado: 360 s. 앬 Programación de las rampas S. 앬 Uso de la función de reenganche de la

frecuencia. 앬 Función de control óptimo de la

Ventajas 앬 Reducción de las corrientes de arranque,





앬 앬

también comparada a la ofrecida por los sistemas de arrancado suave, reduciendo así el pico de consumo inicial. Arranque suave para los ventiladores que ya están rotando, de esta forma prolongamos la vida de servicio del sistema. Reducción de velocidad del motor para un rendimiento de procesamiento menor en momentos de baja demanda sin llegar a pararlo, con lo que logramos ahorros significativos de energía. No hay necesidad de conectar contactores puente. Posibilidad de precalentar el motor

Energía precisa [%]

Comparación del consumo diario de energía eléctrica del sistema de ventilación de una planta de pintura (línea negra) y de un sistema de velocidad controlada (línea verde).

Inicio

300

excitación. Función de evitado de regenerativa. Control vía señal analógica (0–10 V.) Rango de frecuencia de salida 22–50 Hz. Consumo medio de energía eléctrica del sistema convencional cada 24 h: 2890 kWh. 앬 Consumo medio de energía eléctrica del variador de frecuencia cada 24 h: 2610 kWh 앬 앬 앬 앬

1st pico de carga

100

2nd pico de carga

Carga baja (modo Noche)

Flujo normal

25 0

32

FR-F 740 EC

Tiempo [h]

MITSUBISHI ELECTRIC

APLICACIONES

Prensa estampadora (producción de piezas pequeñas de metal)

Equipando esta prensa estampadora con el variador de frecuencia FR-F 740 se consiguió un ahorro de energía importante. El secreto de ello está en el modo inteligente de optimización del flujo. Durante la fase de estampado que precisa una pequeña sobrecarga, el modo de optimización del flujo reduce rápidamente el voltaje del motor. El tiempo de respuesta tan corto del modo de optimización del flujo es lo que hace que dé tan buenos resultados; después de la fase de carga baja, el voltaje vuelve a aumentar otra vez, con la misma rapidez, para el estampado siguiente.

estampado. Sin embargo, el consumo de energía del ciclo de carga baja (acoplamiento magnético desacoplado) disminuye cuando se usa un variador de frecuencia: Servicio normal de la prensa de estampado: 7,8 kW prensa de estampado con un variador de frecuencia: 5,3 kW. 앬 En aplicaciones como ésta puede precisarse también (opcionalmente) una resistencia de frenado dependiendo del tipo de sistema impulsor empleado.

Especificaciones

El modo de optimización del flujo impide consumir corriente de forma innecesaria. La energía se conserva en cada fase del ciclo cuando la carga del motor es menor que 100%. 앬 Instalación simple Equipar una prensa de estampado como ésta con un variador de frecuencia es muy rápido y sencillo. 앬 Aumento de la precisión La opción de velocidad de motor variable permite controlar mejor la máquina utilizada y aumentar así la precisión en la fabricación y la calidad del producto.

앬 Prensa estampadora manual con una pre-

sión de estampado de 400 toneladas. 앬 Accionada por un motor de 4 polos (55 kW). 앬 Variador de frecuencia: FR-F 740-01800-EC. 앬 Servicio: la prensa opera con el motor

funcionando a velocidad constante. Durante el estampado, la energía requerida para punzonar los componentes de metal es transmitida brevemente al punzón por un acoplamiento magnético. 앬 Consumo de energía: Como muestra la gráfica siguiente, el consumo de energía de la prensa es igual para ambas operaciones de

Ventajas 앬 Ahorro de energía

Servicio normal sin optimización del flujo

kW Acoplado del acoplamiento magnético

Prensa en servicio

60

40 20

0

7.8 kW

Servicio de la prensa con optimización del flujo

kW

Acoplado del acoplamiento magnético

Prensa en servicio

60

40 20

0

MITSUBISHI ELECTRIC

5.3 kW

FR-F 740 EC

33

ACCESORIOS

Elementos opcionales internos y externos

FR-A7AX

FR-A7AY Salida analógica de expansión

D199K3C

Descripción

Comentarios y especificaciones

Interfaz para introducir el valor de la frecuencia a través de BCD de 4 Entrada: 24 V CC; 5 mA; Open Collector o dígitos o un código binario de 16 bits; también es posible ajustar la señal de conmutación, lógica positiva o amplificación y el offset. negativa.

Art. no. 156775

La salida de 2 señales seleccionadas de las 18 adicionales (p. ej., frecuencia de salida, voltaje de salida, intensidad de salida) puede efectuarse e indicarse en la salida FM / AM. Indicación en el aparato de medida: 20 mA CC o 5 V (10 V) CC.

Salida: máx. 0–10 V CC; 0–20 mA; Resolución: 3 mV en salida de voltaje, 1 mA en salida de intensidad, error: ±10%

156776

FR-A7AR

de conmutación: La salida de 3 señales de salida estándar seleccionadas de las 43 del Capacidad 230 V AC/0,3 A, variador puede efectuarse a través de terminales de relé. 30 V DC/0,3 A

156777

CC-Link

FR-A7NC

Tarjeta opcional para integrar el variador de frecuencia en una red CC-Link. El servicio, las funciones de indicación y la selección de los valores de los parámetros pueden controlarse con un PLC.

156778

LonWorks

FR-A7NL

Tarjeta opcional para integrar el variador de frecuencia en una red de conectar hasta 64 LonWorks. El servicio, las funciones de indicación y la selección de los Posibilidad Velocidad de transferencia valores de los parámetros pueden controlarse con un ordenador (PC, variadores. máxima: 78 kbaudio. etc.) o un PLC.

156779

Profibus/DP

FR-A7NP

Tarjeta opcional para integrar el variador de frecuencia en una red Posibilidad de conectar hasta 126 Profibus/DP network. El servicio, las funciones de indicación y la Velocidad de transferencia selección de los valores de los parámetros pueden controlarse con un variadores. máxima: 12 MBaudio. ordenador (PC, etc.) o un PLC.

158524

DeviceNet TM

FR-A7ND

Tarjeta opcional para integrar el variador de frecuencia en un DeviceNet. El servicio, las funciones de indicación y la selección de los valores de los parámetros pueden controlarse con un ordenador (PC, etc.) o un PLC.

158525

Salida de relé

Comunicaciones

34

Los elementos opcionales internos comprenden dispositivos de expansión de entrada y salida así como elementos que permiten utilizar el variador en una red conectado a ordenador personal o a un PLC.

La salida de una selección de señales de salida estándar, de las 43 del Carga de salida: 24V CC; 0,1 A, variador, puede realizarse en el Cpen Collector. Las salidas están lógica positiva o negativa aisladas con optoeléctricos.

Salida digital

Elementos opcionales internos

FG

ECHELON FTT-10A 50051 T0121B

Entrada digital de 16 bit

NET_B

3

Tipo

NET_A

CON2

Elemento opcional

Elementos opcionales internos 1

Un gran número de elementos opcionales permite adaptar el variador individualmente a la tarea precisa. Los elementos opcionales pueden instalarse rápida y fácilmente. En los manuales de éstos encontrará una información detallada sobre su instalación y manejo. Los elementos opcionales pueden dividirse en dos categorias principales: 앬 Elementos opcionales internos. 앬 Elementos opcionales externos.

FR-F 740 EC

Distancia máxima de transferencia: 1200 m (a 156 kbaudio).

Velocidad de transferencia máxima: 10 MBaudio.

MITSUBISHI ELECTRIC

ACCESORIOS

Elementos opcionales externos Además de la unidad de parametrización FR-PU04 que permite operar el variador de frecuencia de forma interactiva, la gama de

Elemento opcional

elementos opcionales externos también incluye filtros antiparásitos CEM, reactancia

Tipo

Art. no.

Comentarios y especificaciones

FR-PU04

Unidad de parametrización interactiva con pantalla de cristal líquido. Consulte pág.18 para una descripción detallada.

Cable conector para la unidad de parametrización remota

FR-A5 CBL

Cable para conectar la unidad de parametrización FR-DU07 o FR-PU04 a distancia.

Longitud disponible: 1; 2,5 y 5 m. Preciso para conectar a distancia FR-DU07 con FR-A5CBL.

1 m: 70727 2,5 m: 70728 5 m: 70729

Adaptador

FR-ADP

Adaptador para conectar FR-DU07.

Cable de conexión

SC-FR PC

Cable de comunicación para la interfaz RS232 o RS485 para conectar Longitud 3 m; puede usarse, p. ej., con un ordenador personal externo. VFD setup software.

VFD setup software

67735

157515 88426

Especificación USB 1,1, 0,35 m de longitud

Cable adaptador para conversor de puerto de RS-232 a USB

155606

FR-SW0-SETUP-W첸 Software de parametrización e instalación de toda la serie FR-F 700 y Inglés/alemán de todas las series de variadores de Mitsubishi.

159746

Filtro antiparásitos CEM

FFR -첸 첸, FN -첸 첸

Filtro antiparásitos para cumplir todas las directivas en materia de CEM.

Consulte pág 36 para una descripción detallada.

Véase pág. 36

Bobina de choque para circuito convertidor CC

MT-HEL 햲

Reactancia CC para compensar las fluctuaciones de voltaje.

Consulte pág 37 para una descripción detallada.

Véase pág. 37

Inductancias de red CA

FR-BAL-B

Para aumentar la eficacia, reducir el efecto retroactivo en la red y compensar las fluctuaciones de voltaje.

Consulte pág 37 para una descripción detallada.

Véase pág. 37

Unidades de frenado

MT-BU 5, BU-UFS

Para aumentar la capacidad de frenado. Para las cargas con momentos de inercia elevados y las cargas accionadoras. Se usa con una unidad de resistencia.

Consulte pág 38 y 39 para una descripción Véase pág. 38 y 39 detallada.

Resistencias de frenado externas

MT-BR 5, RUFC

Para mejorar la capacidad de frenado del variador; Se usa con una unidad de frenado.

Consulte pág 38 y 39 para una descripción Véase pág. 38 y 39 detallada.

Los variadores de frecuencia FR-F 740-01800 a 12120 incluyen un reactancia de CC como equipamiento de serie. Estos reactanciaes son imprescindibles para el funcionamiento de los variadores y han de instalarse. Ejemplos de montaje de elementos opcionales externos

FR-A7NL

RUN– RX– WINK–

LRUN– TX– SERVICE–

®

LONWORKS

NET_B

CON2

FG

3

D199K3C

1

NET_A

Interface

ECHELON FTT-10A 50051 T0121B

NET_B

CON2

FG

3

D199K3C

1

NET_A

ECHELON FTT-10A 50051 T0121B



Descripción

Unidad de parametrización (8 idiomas)

Conversor USB-RS232 Elemento opcional externo

para aumentar la eficacia y unidades de frenado con resistencias.

FR-A7NL

RUN– RX– WINK–

LRUN– TX– SERVICE–

®

LONWORKS Interface

MITSUBISHI ELECTRIC

FR-F 740 EC

35

ACCESORIOS

왎 Filtros antiparásitos para FR-F 740-00023 a FR-F 740-01160 Filtros antiparásitos para el 1º entorno

L1

L2

L3

E

Los filtros antiparásitos enumerados a continuación hacen posible cumplir los requisitos del 1º entorno (distribución no restringida) con cables de motor apantallados de hasta 20 m de longitud y los requisitos del 1º entorno (distribución restringida) con cables de motor apantallados de hasta 100 m de longitud. Esto también permite satisfacer los límites de 100 A del 2º entorno con cables apantallados de hasta 100 m de longitud. Los variadores de frecuencia de la serie FR-F 740 cuentan con un filtro antiparásitos CEM para entornos industriales (2º entorno). Por eso los filtros enumerados aquí

sólo son necesarios para estos variadores en casos especiales. Los filtros FN 3359-첸첸첸 permiten cumplir los requisitos del 1º entorno (distribución restringida) con cables de motor apantallados de hasta 100 m de longitud y con ello también los requisitos del 2º entorno con cables de la misma longitud. Los filtros FFR-A540-첸첸첸A-SF100 están preparados para el montaje "footprint" lo que significa que la placa base del variador de frecuencia está atornillada sobre el filtro de manera que todo el conjunto puede atornillarse sobre la placa de montaje de un armario de distribución.

L1’ L2’ L3’ E

Corriente nominal [A]

Pérdida potencia [W]

Corriente fuga [mA]

FR-F 740-00023 – 00052

5

< 30

8

1,5

104741

FFR-A540-16A-SF100

FR-F 740-00083

8

< 30

16

1,5

104752

FFR-A540-30A-SF100

FR-F 740-00126 – 00250

14

< 30

30

1,8

104753

FFR-F740-55A-SF100

FR-F 740-00310 – FR-F740-00380

34

< 30

55

3

157395

FFR-A540-75A-SF100

FR-F 740-00470 – FR-F740-00620

34

< 30

75

4,1

104755

FFR-A540-95A-SF100

FR-F 740-00770

36

< 30

95

6,7

104756

FFR-A540-120A-SF100 FR-F 740-00930

34

< 30

120

9,7

151881

FFR-A540-180A-SF100 FR-F 740-01160

62

< 30

180

10,8

104757

Filtro

Variador

FFR-A540-8A-SF100

Peso [kg]

Nº ref.

왎 Filtros antiparásitos para FR-F 740-01800 a FR-F 740-12120 Filtros antiparásitos de gran potencia La línea de filtros FN 3359, extremadamente compacta, permite al usuario eliminar interferencias de forma efectiva con un dispositivo de muy poco tamaño. Los filtros FN 3359 son apropiados para eliminar las interferencias y satisfacer la norma EN 61800-3.

Los filtros están concebidos para reducir las interferencias inducidas por los cables hasta niveles que cumplan los requisitos del 1º y 2º entorno. La instalación "Footprint" en la placa base del variador de frecuencia no es posible para los filtros e FN3359-첸첸첸-28/99 Estas unidades han de instalarse junto al variador.

Pérdida potencia [W]

Filtro

Variador

FN 3359-180-28

FR-F 740-01800

34

FN 3359-250-28

FR-F 740-02160

38

FN 3359-400-99

FR-F 740-02600 – FR-F740-03610

51

FN 3359-600-99

FR-F 740-04320 – FR-F740-05470

65

FN 3359-1000-99

FR-F 740-06100 – FR-F740-09620

84

FN 3359-1600-99

FR-F 740-10940 – FR-F740-12120

130

Corriente nominal [A]

Peso [kg]

Nº ref.